ويكيبيديا

    "نراها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we see in
        
    • we see at
        
    • see in the
        
    • see at the
        
    • we're seeing in
        
    • We're seeing it in
        
    The levels we see in people today may be typical. Open Subtitles المستويات التي نراها في الناس اليوم قد تكون مثالية؟
    Austria finds the procedural hostage-taking of the kind that we see in the Conference unacceptable. UN وترى النمسا أن احتجازنا رهائن للعملية الإجرائية بالصورة التي نراها في المؤتمر غير مقبول.
    Many of the greatest lines of separation we see in the world today are not between civilizations, but rather between generations. UN إن الكثير من أكبر الخطوط الفاصلة التي نراها في العالم اليوم ليست بين الحضارات، بل بين الأجيال.
    Such a took we see in the United Nations, and we are convinced that there is no alternative to our Organization. UN ومثل هذه الأداة نراها في الأمم المتحدة، ونحن على اقتناع من أنه ليس هناك بديل لمنظمتنا.
    However, the conflicts we see in Africa today illustrate the need for increased assistance in this field. UN إلا أن الصراعات التي نراها في أفريقيا اليوم تمثل دليلا على الحاجة إلى زيادة المساعدة في هذا المجال.
    While we acknowledge the draft resolution's positive balance, we wish to place on record some of the most salient defects that we see in the text. UN ولئن كنا نقر بالتوازن الإيجابي لمشروع القرار، فإننا نود أن نسجل في المحضر بعض أبرز العيوب التي نراها في النص.
    For many countries gathered here this morning, a fully funded round 6 is essential for the achievement of universal access by 2010 and for the continued expansion of the excellent programmes that we see in many countries. UN وبالنسبة للعديد من البلدان التي اجتمعت هنا صباح اليوم، فإن جولة سادسة تمول تمويلا كاملا أمر ضروري لتحقيق التغطية الشاملة بحلول عام 2010 واستمرار توسيع البرامج الممتازة التي نراها في كثير من البلدان.
    It's actually... the souls of the trees that we see in the winter. Open Subtitles انها في الواقع روح الأشجار التي نراها في فصل الشتاء
    Those effects reproduce the kinds of things that we see in field situations with actual criminal suspects. Open Subtitles تُعيد هذهِ المُؤثرات بعض الشيء إنتاج الأشياء التي نراها في الأوضاع الميدانية مع مُشتبهين جِنائيين فعليين.
    All the stars we see in our night sky... are but a tiny handful of a few hundred billion stars in our galaxy. Open Subtitles كل النجوم التي نراها في سمائنا هي فقط جزء شديد الصغر من مئات البلايين من النجوم في مجرتنا
    This will be incredibly exciting for humankind... to knowwhether or not around those little points of light... that we see in the night sky... whether there's Earthlike planets tied in... in orbit around those stars. Open Subtitles ، لمعرفة ما إذا كان هناك أم لا حول هذه النقاط القليلة من الضوء التي نراها في سماء الليل ، ما إذا كانت هناك كواكب شبيهة بالأرض مرتبطة بمدارات حول تلك النجوم
    Galaxies contain almost all the stars we see in the Universe, and maybe the places where all stars in the Universe will be created, . . . Open Subtitles المَجَرَّات تحتوي تقريبا على جميع النجوم التى نراها في الكون. وربما الأماكن حَيثما ستنشأ بها كل النجوم في الكون.
    71. The solution to many of the problems we see in contemporary conflicts is relatively straightforward: greater compliance by parties to conflict with the letter and spirit of international humanitarian law and human rights law. UN 71 - إن الحل للكثير من المشاكل التي نراها في النزاعات المعاصرة واضح نسبيا، وهو: المزيد من الالتزام من جانب أطراف النزاع بنص وروح القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Fourthly, climate change cuts across all areas linked to development and is symptomatic of the disparities we see in the global economic order. UN رابعا، أن تغير المناخ يشمل جميع المجالات المرتبطة بالتنمية، وهو مؤشر على أوجه التفاوت التي نراها في النظام الاقتصادي العالمي.
    It is therefore up to us to change the negative images we see in the media by adopting a social policy that will facilitate the attainment of the objectives set by the various programmes to improve the living conditions of children. UN ولذا علينا نحن أن نغير الصور السلبية، التي نراها في وسائط الإعلام، عن طريق إقرار سياسة اجتماعية من شأنها أن تسهل إدراك الأهداف التي وضعتها البرامج المختلفة لتحسين ظروف معيشة الأطفال.
    The dividends of peace that we see in trouble spots, such as in my country, is a testament to the loyalty and commitments of United Nations personnel deployed on peacekeeping duties. UN إن عوائد السلم التي نراها في بؤر الاضطراب، كذلك التي في بلدي، دليل على ولاء والتزام موظفي الأمم المتحدة المكرستين لأداء واجبات حفظ السلام.
    That persona of the dirty trickster is not what we see at home. Open Subtitles ‏‏شخصية صاحب الحيل القذرة ‏لا نراها في المنزل. ‏ ‏‏
    Changes we'd like to see at the hotel. Open Subtitles لدينا بعض الافكار التغييرات التي نرغب ان نراها في الفندق
    This phenomena that we're seeing in the sky cannot be disputed. Open Subtitles هذه الظاهرة التي نراها في السماء لا يمكن أن يكون موضع نزاع.
    We're seeing it in a lot of soldiers. Open Subtitles نراها في كثير من الجنود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد