ويكيبيديا

    "نرحب ببدء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we welcome the entry
        
    • welcome the start of
        
    • we welcome the beginning
        
    • welcome the beginning of
        
    • we welcome the start
        
    • welcome the launching
        
    • we welcome the commencement
        
    On conventional weapons, we welcome the entry into force of the Convention on Cluster Munitions, which is a significant humanitarian achievement. UN وفي ما يتعلق بالأسلحة التقليدية، نرحب ببدء سريان اتفاقية الذخائر العنقودية، وهي إنجاز إنساني كبير.
    In this regard, we welcome the entry into force of the treaties that establish nuclear-weapon-free zones in Central Asia and Africa. UN وفي هذا الصدد، نرحب ببدء نفاذ المعاهدتين اللتين تنشئان منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وأفريقيا.
    " we welcome the entry into force, last year, of the Optional Protocol to the Convention against Torture as an historic step in the fight against torture and other forms of illtreatment. UN " نرحب ببدء نفاذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، في العام الماضي، باعتباره خطوة تاريخية في مكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Similarly, we welcome the start of proceedings in the case involving Germain Katanga and others. UN وبالمثل، نرحب ببدء الإجراءات في القضية المتعلقة بجيرمان كاتانغا وآخرين.
    In that regard, we welcome the beginning of the operation of the recently created gender entity, UNWomen. UN وفي هذا الصدد، نرحب ببدء عمل كيان المسائل الجنسانية المنشأ مؤخرا، وأعني هيئة الأمم المتحدة المعنية بشؤون المرأة.
    " we welcome the entry into force, last year, of the Optional Protocol to the Convention against Torture as an historic step in the fight against torture and other forms of illtreatment. UN " نرحب ببدء نفاذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، في العام الماضي، باعتباره خطوة تاريخية في مكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In Australia's region, we welcome the entry into force of the Honolulu Convention on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean. UN وفي منطقة أستراليا، نرحب ببدء نفاذ اتفاقية هونولولو المعنية بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال الموجودة في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    we welcome the entry into force of the Open Skies Treaty on 1 January 2001. UN ونحن نرحب ببدء نفاذ معاهدة " الأجواء المفتوحة " في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    we welcome the entry into force last April of the Convention on the prohibition and destruction of these barbaric weapons of mass destruction. UN ونحن نرحب ببدء نفاذ اتفاقية حظر وتدمير أسلحة الدمار الشامل البربرية هذه في نيسان/ أبريل الماضي.
    In that connection, we welcome the entry into force of the Semipalatinsk Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, as well as the entry into force of the Pelindaba Treaty. UN وفي ذلك الصدد، نرحب ببدء نفاذ معاهدة سيميبالاتينسك بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، فضلاً عن بدء نفاذ معاهدة بيليندابا.
    In the same vein, we welcome the entry into force of the nuclear-weapon-free zone in Central Asia in March 2009. UN وفي نفس السياق، نرحب ببدء نفاذ المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في آذار/مارس 2009.
    In this regard, we welcome the entry into force of the Convention on Nuclear Safety last week on 24 October as one of the Agency's major achievements, and we look forward to the widest adherence possible to the Convention. UN وفي هذا الصدد، نرحب ببدء نفاذ اتفاقية اﻷمان النووي اعتبارا من يوم ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، أي من اﻷسبوع الماضي، باعتبارها من الانجازات الرئيسية للوكالة، ونتطلع إلى تحقق أوسع انضمــام ممكن لها.
    we welcome the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 21 March 2009, as well as the entry into force of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty -- the Treaty of Pelindaba -- on 15 July 2009. UN نرحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في 21 آذار/مارس 2009، فضلا عن دخول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا - معاهدة بليندابا - حيز التنفيذ في 15 تموز/يوليه 2009.
    we welcome the entry into force, on 1 August, of the Convention on Cluster Munitions, to which Moldova made its contribution, as well as the launch of the negotiations on an arms trade treaty. UN ونحن نرحب ببدء نفاذ اتفاقية الذخائر العنقودية في 1 آب/أغسطس، التي قدمت مولدوفا مساهمتها فيها، كما نرحب بانطلاق المفاوضات بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    We welcome the start of a direct dialogue between the Central Asian States and Japan and consider that form of cooperation to be very meaningful and promising. UN ونحن نرحب ببدء حوار مباشر بين دول وسط آسيا واليابان، ونعتبر أن هذا الشكل من التعاون هام وواعد جدا.
    we welcome the beginning of the consideration of the fourth country on the Commission's agenda, the Central African Republic, under the chairmanship of Belgium. UN إننا نرحب ببدء النظر في البلد الرابع في جدول أعمال اللجنة، وهو جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك تحت رئاسة بلجيكا.
    We also cannot fail to welcome the launching of another important body, the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ولا يسعنا سوى أن نرحب ببدء عمل جهاز هام آخر، هو المحكمة الدولية لقانون البحار.
    The three institutions created by the United Nations Convention on the Law of the Sea have all been established, and we welcome the commencement of their substantive work. UN إن المؤسسات الثلاث التي أنشأتها اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار اكتملت جميعها، ونحن نرحب ببدء عملها الموضوعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد