Look, I don't know why we're doing all this. We're not gonna see any of that money! | Open Subtitles | انظر, لا أعلم لماذا نقوم بكل هذا ونحن لن نرى أي شيء من هذا المال |
Look, we're asking because if he has a therapist, we would expect to see any reports of physical abuse. | Open Subtitles | انظر, نحن نسأل لأنه لو كان لديه طبيب نفسي سنتوقع أن نرى أي تقارير عن الإيذاء البدني |
It was difficult to see any value in a new protocol on mines other than anti-personnel mines. | UN | ويصعب أن نرى أي قيمة لوضع بروتوكول جديد بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
We see no advantage to attempting to force normalization while the Israeli occupation of the territories continues. | UN | ولا نرى أي إمكانية في محاولة تمرير التطبيع ما دام الاحتلال لﻷراضي العربية المحتلة قائما. |
Now let's see what kind of thief you are. | Open Subtitles | الآن دعينا نرى أي نوع من اللصوص أنت |
Other than that, I'm not seeing any evidence of the Speed Force in his system. | Open Subtitles | عدا ذلك، أنا لا نرى أي دليل لفرقة السرعة في نظامه. |
Now let's just see which of the employees logs in from here. | Open Subtitles | الآن .. دعينا نرى أي من الموظفين يقوم بتسجيل الدخول هنا |
We do not see any reason to confuse the preventive role of the United Nations with terrorism, as they are both absolutely different from one another. | UN | ولذلك لا نرى أي مبرر للخلط بين الدور الوقائي للأمم المتحدة والإرهاب، للاختلاف الجذري بينهما. |
Certainly, we do not see any point in rushing into a decision, because we have time. | UN | ونحن بالتأكيد لا نرى أي جدوى من التسرع في اتخاذ قرار، لأن لدينا متسعاً من الوقت. |
Once again, we believe that there has been flexibility and cooperation shown and we cannot see any reason not to proceed accordingly. | UN | ومرة أخرى، نعتقد أنه تم إبداء المرونة والتعاون ولا نرى أي مبرر لعدم مواصلة أعمالنا وفقا لذلك. |
However, to our great disappointment, we do not see any movement from statements to practical deeds. | UN | بيد أن من دواعي خيبة أملنا الكبيرة أننا لا نرى أي انتقال من الكلام الى العمل الفعلي. |
We do not feel that there is any hurry nor do we see any grounds for haste. | UN | ولا نشعر بضرورة التعجل، بل إننا لا نرى أي سبب للاستعجال. |
In contrast to certain views, we do not see any contradiction at all between enhancing the efficiency of the Security Council and increasing transparency in its work. | UN | فعلى عكس ما يردده البعض، فإننا لا نرى أي تناقض على اﻹطلاق بين زيادة كفاءة أداء مجلس اﻷمن وزيادة الشفافية في أعماله. |
Hey, I know this system is super confusing, but we don't see any completed assignments. | Open Subtitles | مهلاً، أعلم أن هذا النظام مُشوّش قليلاً. ولكن نحن لا نرى أي مهام تم الإنتهاء منها. |
Furthermore, we see no contradiction between verbatim records and the informal exchange of views. | UN | وعلاوة على ذلك، لا نرى أي تناقض بين المحاضر الحرفية والتبادل غير الرسمي للآراء. |
We see no real basis for the revision of the obligations it contains. | UN | ولا نرى أي أساس حقيقي لإعادة النظر في الالتزامات التي تحتوي عليها تلك المعاهدة. |
We see no obstacles to the immediate commencement of such talks. | UN | ونحن لا نرى أي عقبات تحول دون البدء الفوري بإجراء هذه المحادثات. |
Go on, call him, I'm curious to see what sort of world my daughter's really growing up in. | Open Subtitles | على المضي قدما، ندعو له، وأنا غريبة أن نرى أي نوع من العالم ابنتي تنمو حقا في. |
I just came by to see what time you wanted to leave for the Malala talk tonight. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من قبل أن نرى أي وقت أردت ترك ل على ملالا تتحدث هذه الليلة. |
Okay, I'm not seeing any further structural breaches. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا نرى أي مخالفات هيكلية أخرى. |
I'm not seeing any signs of deception. | Open Subtitles | أنا لا نرى أي علامات عن الخداع |
And it'll be interesting to see which parents they have chosen as saints. | Open Subtitles | وسيكون من الإهتمام أن نرى أي الأباء الذي أختاروهم كقديسون. |
Then why haven't we seen any evidence of those talks? | Open Subtitles | إذن لماذا لم نرى أي دليل على هذه المحادثات؟ |
But that still doesn't change the fact that we haven't seen a car pass by since we stopped. | Open Subtitles | لكن لا زال الواقع لم يتغير لم نرى أي سيارة مرت من هنا منذ أن توقفنا |