ويكيبيديا

    "نزارباييف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nazarbayev
        
    • Nazarbaev
        
    Today, on the basis of the new Nazarbayev University, an innovative model for higher education institutions oriented towards market demands is being formed. UN واليوم، على أساس من جامعة نزارباييف الجديدة، يجري تشكيل نموذج مبتكر لمؤسسات التعليم العالي الموجهة نحو متطلبات السوق.
    Mr. Nursultan Nazarbayev, President of the Republic of Kazakhstan, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطُحب السيد نورسلطان نزارباييف إلى خارج قاعة الجمعية العامة
    President Nazarbayev has called for the establishment of a peacekeeping fund to which each State could contribute 1 per cent of its defence budget. UN ودعا الرئيس نزارباييف إلى إنشاء صندوق لحفظ السلام تستطيع كل دولة أن تساهم فيه بنسبة 1 في المائة من ميزانيتها الدفاعية.
    The President of the Republic of Kazakhstan Nursultan Nazarbaev UN رئيس جمهورية كازاخستان نورسلطان نزارباييف
    The Conference coincided with the 50 year anniversary of the Semipalatinsk Nuclear Test Site which was closed by Decree of the President of Kazakhstan Nursultan Nazarbaev in 1992 after a long period of operation. UN وقد وافق تاريخ عقد المؤتمر الذكرى المئوية اﻟ ٥٠ لموقع سيميبالاتنسك للتجارب النووية، الذي أغلق في عام ٢٩٩١ بمرسوم من رئيس كازاخستان نور سلطان نزارباييف بعد أن ظل يعمل لفترة طويلة.
    In decorating veterans with commemorative medals, President Nazarbayev said that their heroism set an example of surpassing love for one's homeland. UN وفي حفل توزيع الأوسمة التذكارية على المحاربين قال الرئيس نزارباييف إن بطولتهم كانت مضرب المثل في المحبة الطاغية للمرء تجاه وطنه.
    Keynote speakers were President of Kazakhstan, Nursultan Nazarbayev, and President of Iran, Mohammad Khatami. UN وكان المتحدثون الرئيسيون هم رئيس كازاخستان نور سلطان نزارباييف ورئيس إيران محمد خاتمي.
    Again, the keynote speaker was President of Kazakhstan, Nursultan Nazarbayev. UN وكان المتحدث الرئيسي في هذه المناسبة هو رئيس كازاخستان، نور سلطان نزارباييف.
    Today, Nazarbayev University and the intellectual schools are functioning successfully in keeping with international standards. UN واليوم، تعمل جامعة نزارباييف والمدارس الأكاديمية بنجاح وفقا للمعايير الدولية.
    We support the initiatives put forward by President Nazarbayev of Kazakhstan on confidence-building measures in Asia, and we envisage our region of Central Asia, located as it is between two nuclear Powers, as an area free of nuclear weapons. UN إننا نؤيد المبادرات التي طرحها الرئيس نزارباييف رئيس كازاخستان بشأن تدابير بناء الثقة في آسيا، ونتوخى جعل منطقتنا، منطقة آسيا الوسطى، الواقعة بين دولتين نوويتين، منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    The creation of a full-fledged space industry is one of the priority areas of our national policy directly supported by the President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbayev. UN إن صناعة الفضاء واحد من المجالات ذات الأولوية في سياستنا الوطنية التي يدعمها رئيس جمهورية كازاخستان السيد نور سلطان نزارباييف.
    President Nazarbayev also proposed conducting regular stress tests of nuclear plants and protections systems and developing rapid rescue responses under the auspices of the IAEA. UN واقترح الرئيس نزارباييف أيضا إجراء اختبارات الإجهاد لمحطات الطاقة النووية ونظم الحماية وتطوير خطط للاستجابة والإنقاذ السريع برعاية الوكالة.
    Taking this opportunity, I urge all Asian countries to contribute to the realization of this idea, expressed by President Nazarbayev from the rostrum of this lofty Organization at the forty-seventh session of the General Assembly. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷحث جميع البلدان اﻵسيوية على المساهمة في تحقيق هذه الفكرة، التي عبر عنها الرئيس نزارباييف من منبر هذه المنظمة السامية في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Kazakhstan, through the unilateral closure of the second-largest test site in the world on 29 August 1991, has become the " epicentre of peace " , as described by my President, Mr. Nursultan Nazarbayev. UN وكازاخستان، من خلال قرارها منفردة في 29 آب/أغسطس 1991 بإغلاق ثاني أكبر موقع للتجارب في العالم، قد أصبحت " مركز السلام " كما وصفها بذلك رئيسنا، السيد نور سلطان نزارباييف.
    In that regard, CICA, convened as a result of an initiative introduced by President Nazarbayev from this rostrum in 1992, has become an effective mechanism for strengthening regional security and cooperation. UN وفي ذلك الصدد ظهر المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا إلى الوجود بمبادرة طرحها الرئيس نزارباييف من على هذا المنبر في عام 1992 وأصبح آلية فعالة لتقوية الأمن والتعاون الإقليمي.
    That position is rooted in the sufferings of our people, who are still reeling from the negative effects of the nuclear explosions that occurred at the former Semipalatinsk nuclear test site, which was shut down exactly 15 years ago by decree of President Nursultan Nazarbayev. UN ويستمد هذا الموقف جذوره من آلام شعبنا الذي ما زال يئن تحت وطأة الآثار السلبية للتفجيرات النووية التي حدثت في موقع سيميبالاتنسك للتجارب النووية، الذي أُغلق قبل 15 عاما بالضبط بموجب مرسوم من الرئيس نور سلطان نزارباييف.
    She drew attention to the fact that the Optional Protocol had been signed by President N. A. Nazarbayev in September 2000 and was currently going through the ratification process in Parliament. UN ووجهت الانتباه إلى حقيقة أن البروتوكـــول الاختيـــــاري قـــد وقَّعه الرئيس ن. أ. نزارباييف في أيلول/سبتمبر 2000 وهو يجتاز حاليا عملية التصديق في البرلمان.
    The decision of the President of Kazakhstan, Nursultan Nazarbaev, to close the Semipalatinsk testing ground should be seen as a major contribution to nuclear disarmament and an act of historical significance. UN لذلك ينبغي اعتبار القرار الذي اتخذه رئيس جمهورية كازاخستان نور سلطان نزارباييف بإغلاق موقع سيميبالاتينسك للتجارب النووية إسهاما رئيسيا في نزع السلاح النووي وعملا ذا دلالة تاريخية هامة.
    President B. N. Yeltsin of the Russian Federation and President Nazarbaev, having discussed in detail topical issues of Russian-Kazakh cooperation and international problems, make the following statement. UN يلتسين ورئيس جمهورية كازاخستان ن. أ. نزارباييف بمناقشة مفصلة لمسائل التعاون الروسي الكازاخستاني الفعلية والمشاكل الدولية، فإنهما يعلنان ما يلي:
    This idea is in consonance with President Nursultan Nazarbaev's initiative to convene on the eve of the twenty-first century a special session of the General Assembly devoted to reform. UN وهذه الفكرة تنسجم ومبادرة الرئيس نور سلطان نزارباييف لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لﻹصلاح عشية حلول القرن الحادي والعشرين.
    From the rostrum of the Conference on Disarmament, President Nazarbaev appealed to nuclear-weapon States to extend the moratorium on nuclear-weapon tests until the relevant treaty is signed and he urged those who continued tests to respect the moratorium. UN ومن منصة مؤتمر نزع المسلاح، ناشد الرئيس نزارباييف الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بتمديد الوقف المؤقت لتجارب اﻷسلحة النووية الى أن يجري التوقيع على المعاهدة ذات الصلة، وأهاب بالذين يواصلون إجراء التجارب أن يحترموا الوقف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد