ويكيبيديا

    "نزاع آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • another dispute
        
    • further conflict
        
    • other dispute
        
    • another conflict
        
    7. The Chairman explained that the Working Group intended " another dispute " to cover disputes between the same as well as different parties. UN 7- الرئيس: أوضح أن الفريق العامل قصد أن تشمل عبارة " نزاع آخر " النـزاعات بين الطرفين نفسهما وكذلك بين أطراف مختلفة.
    The Tribunal therefore considered that it could not allow a dispute brought before it by an application to be transformed in the course of proceedings into another dispute which is different in character. UN ولذلك رأت المحكمة أنه لا يمكنها أن تسمح لأي نزاع معروض عليها بموجب دعوى بأن يتحول في سياق الإجراءات المتخذة إلى نزاع آخر ذي طابع مختلف.
    145. another dispute caused the death of Pourng Tong, a member of the non-governmental human rights organization Association des droites de l'homme et du développement au Cambodge (ADHOC), in Kandal province on 19 December 1998. UN 145- وأسفر نزاع آخر عن وفاة بورنغ تونغ، وهو عضو في منظمة غير حكومية لحقوق الإنسان هي " جمعية حقوق الإنسان والتنمية في كمبوديا " ، في مقاطعة كاندال في 19 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    With a view to preventing further conflict in our region, Israel expects the Security Council, the Secretary-General, and the international community to firmly condemn all of these attacks. UN ومنعاً لحدوث أي نزاع آخر في منطقتنا، فإن إسرائيل تتوقع من مجلس الأمن ومن الأمين العام ومن المجتمع الدولي أن يدينوا بشدة كل هذه الهجمات.
    The fact is that there is no territorial or other dispute between Eritrea and Djibouti. UN والحقيقة هي أنه لا يوجد نزاع إقليمي أو نزاع آخر بين إريتريا وجيبوتي.
    I am concerned that such activities have the potential to destabilize the country and could lead to another conflict. UN وإني أخشى من أن تؤدي هذه العمليات إلى زعزعة الاستقرار في البلد وإلى نشوب نزاع آخر.
    In response to a question, it was explained that " another dispute " referred to in the draft article could involve parties other than the parties in the conciliation proceedings. UN 102- وأفيد في الرد على أحد الأسئلة بأن عبارة " نزاع آخر " الواردة في مشروع المادة يمكن أن تشمل أطرافا أخرى غير الطرفين في اجراءات التوفيق.
    Unless otherwise agreed by the parties, the conciliator shall not act as an arbitrator in respect of a dispute that was or is the subject of the conciliation proceedings or in respect of another dispute that has arisen from the same contract or legal relationship or any related contract or legal relationship. UN لا يجوز للموفّق أن يقوم بدور محكّم في نزاع شكّل، أو يشكّل، موضوع إجراءات التوفيق أو في نزاع آخر كان قد نشأ عن العقد ذاته أو عن العلاقة القانونية ذاتها أو عن أي عقد أو علاقة قانونية ذات صلة به، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    Unless otherwise agreed by the parties, the conciliator shall not act as an arbitrator in respect of a dispute that was or is the subject of the conciliation proceedings or in respect of another dispute that has arisen from the same contract or legal relationship or any related contract or legal relationship. UN لا يجوز للموفق أن يقوم بدور محكم في نزاع شكل، أو يشكل، موضوع إجراءات التوفيق أو في نزاع آخر كان قد نشأ عن العقد ذاته أو عن العلاقة القانونية ذاتها أو عن أي عقد أو علاقة قانونية ذات صلة به، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    Unless otherwise agreed by the parties, the conciliator shall not act as an arbitrator in respect of a dispute that was or is the subject of the conciliation proceedings or in respect of another dispute that has arisen from the same contract or any related contract. UN ما لم يتفق الطرفان على حكم مخالف، لا يجوز للموفّق أن يقوم بدور محكّم في نزاع كان، أو يكون، موضوع إجراءات التوفيق، أو في نزاع آخر كان قد نشأ عن العقد نفسه أو عن أي عقد ذي صلة به.
    On 16 August, 15 people were killed in another dispute between farmers and pastoralists near Afgoi. UN وفي آب/أغسطس، قتل 15 شخصا في نزاع آخر بين المزارعين والرعاة قرب أفغوي.
    (c) Paragraphs (1) and (2) apply also in respect of another dispute that has arisen from the same contract or another contract forming part of a single commercial transaction. " UN (ج) تنطبق الفقرتان (1) و (2) أيضا على أي نزاع آخر نشأ عن العقد نفسه أو عن عقد آخر يشكل جزءا من معاملة تجارية واحدة. "
    " Unless otherwise agreed by the parties, the conciliator shall not act as an arbitrator in respect of a dispute that was or is the subject of the conciliation proceedings or in respect of another dispute that has arisen from the same contract or any related contract. " UN " ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، لا يجوز للموفّق أن يقوم بدور محكّم في نزاع شكل، أو يشكل، موضوع اجراءات التوفيق، أو في نزاع آخر كان قد نشأ عن العقد نفسه أو عن أي عقد ذي صلة به. "
    I'm a businessman, first and foremost. I want no further conflict. Open Subtitles أنا رجل أعمال، أولا وقبل كل شيء أنا لن أريد أي نزاع آخر
    At a time when the international community is endeavouring to avert the threat of further conflict in the Middle East, whose origin lay in the issue of whether one State was complying with disarmament measures imposed by the United Nations Security Council, each of us should give proper weight to this last dimension and think twice before arguing that the Conference has lost its relevance. UN وبينما يعمل المجتمع الدولي على تلافي خطر اندلاع نزاع آخر في الشرق اﻷوسط، وهو خطر تكمن جذوره في مسألة امتثال دولة واحدة لتدابير نزع السلاح التي فرضها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، ينبغي لكل واحد منا أن يولي هذا البعد اﻷخير ثقله الواجب والتفكير ملياً قبل إعلان أن المؤتمر فقد لياقته.
    118. further conflict has occurred between local miners and AMA in Kumgbor, Gbarpolu County, over diamond-mining rights. UN 118 - حدث نزاع آخر بين عمال المناجم المحليين وشركة التعدين الأمريكية في كومبور، مقاطعة كاربولو، وذلك بشأن حقوق تعدين الماس.
    2. Any other dispute between two or more States Parties relating to the interpretation or application of this Statute which is not settled through negotiations within three months of their commencement shall be referred to the Assembly of States Parties. UN 2 - يحال إلى جمعية الدول الأطراف أي نزاع آخر بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف بشأن تفسير أو تطبيق هذا النظام الأساسي لا يُسوّى عن طريق المفاوضات في غضون ثلاثة أشهر من بدايته.
    (a) That the present crisis and any other dispute between the two countries must be settled by peaceful, legal means, in conformity with the principles set forth in the Charters of OAU and the United Nations; UN (أ) تسوية الأزمة الحالية وأي نزاع آخر بين البلدين بالوسائل السلمية والقانونية طبقا للمبادئ الواردة في ميثاق منظمة الوحدة الأفريقية وميثاق منظمة الأمم المتحدة؛
    The arbitration clause expressly read: " all disputes as to quality or condition of rubber or other dispute arising under these contract regulations shall be settled by arbitration " . UN وكان شرط التحكيم ينص صراحة على ما يلي: " تسوى بالتحكيم جميع النـزاعات بشأن نوعية المطاط أو حالته أو أي نزاع آخر ينشأ في إطار هذه الأحكام من العقد " .
    Most of the mercenary generals interviewed by the Panel noted that they would be willing to fight in another conflict if they were paid; indeed this is how they had made their living for substantial periods over the past decade. UN وأعرب معظم جنرالات المرتزقة الذين أجرى معهم الفريق مقابلات عن استعدادهم للقتال في نزاع آخر لقاء المال؛ لانهم اعتمدوا في حقيقة الأمر على الارتزاق كمصدر للرزق لفترات طويلة خلال العقد الماضي.
    Without the United Nations active involvement in Western Sahara, that territory's future will be bleak and Africa would again suffer a great set-back in trying to rid itself of another conflict. UN وبدون اشتراك اﻷمم المتحدة النشيط في الصحراء الغربية، فسيكون مستقبل هذا اﻹقليم قاتما وستعاني افريقيا مرة أخرى من نكسة كبرى في محاولة التخلص من نزاع آخر.
    While ECOWAS and the international community were seeking ways and means to consolidate peace in Sierra Leone and Liberia, another conflict erupted on 7 June 1998 in Guinea-Bissau. UN وبينما كانت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمجتمع الدولي يبحثان عن سبل ووسائل لترسيخ السلم في ليبريا وسيراليون، نشب نزاع آخر في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في غينيا - بيساو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد