There can be no doubt that involvement in an armed conflict does not and cannot impair the capacity of a State to conclude treaties. | UN | إذ أن ما من شك في أن المشاركة في نزاع مسلح لا تخل وليس لها أن تخل بأهلية الدول على إبرام المعاهدات. |
The outbreak of an armed conflict does not lead automatically to termination or suspension. | UN | فنشوب نزاع مسلح لا يؤدي تلقائيا إلى إنهاء معاهدة أو تعليقها. |
To that end it incorporates the key developments embodied by the Institute of International Law in its 1985 resolution: the existence of an armed conflict does not ipso facto cause the suspension or termination of a treaty. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية، فإنها تُدرج التطورات الرئيسية التي يجسدها معهد القانون الدولي في قراره لعام 1985: أن وجود نزاع مسلح لا يعلِّق أو ينهي بحكم الواقع نفاذ معاهدة. |
The Commission had clearly stated in its recent work on the effects of armed conflicts on treaties that the existence of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. | UN | وقد ذكرت اللجنة بوضوح في الأعمال التي اضطلعت بها في الآونة الأخيرة حول آثار النزاع المسلح على المعاهدات أن وجود نزاع مسلح لا يؤدي تلقائيا إلى إنهاء أو تعليق تطبيق المعاهدات. |
A natural starting point for the work would therefore be that the existence of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. | UN | ولهذا فإن نقطة البداية الطبيعية للعمل ستتمثل في أن وجود نزاع مسلح لا ينهي أو يعلق تطبيق المعاهدات بحكم الواقع. |
This is a consequence of the general rule set out in article 3, which provides that the existence of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. | UN | وهذه نتيجة مترتبة على القاعدة العامة المنصوص عليها في المادة 3، التي تنص على أن وجود نزاع مسلح لا ينهي أو يعلق بحكم الواقع نفاذ المعاهدات. |
31. Draft article 3 provides that the outbreak of an armed conflict does not necessarily terminate or suspend the operation of treaties as between the States parties to the conflict or between a State party to the conflict and a third State. | UN | 31 - ينص مشروع المادة 3 من مشاريع مواد لجنة القانون الدولي على أن نشوب نزاع مسلح لا ينهي أو يعلق بالضرورة نفاذ المعاهدات بين الدول الأطراف في النزاع أو بين دولة طرف في النزاع ودولة ثالثة. |
Israel's engagement in an armed conflict does not exempt it from its general obligation to protect the environment and to react to an environmental catastrophe such as that which took place on the Lebanese coasts. | UN | فدخول إسرائيل في نزاع مسلح لا يعفيها من التزامها العام بحماية البيئة والتصدي لكارثة بيئية كالتي حدثت على السواحل اللبنانية. |
It must be stressed that in the case of armed conflict, the response of the Government must always be relevant and proportionate, such that the standards of human rights may be respected for every individual in every case; the existence of an armed conflict does not permit a carte blanche response. | UN | ويجب التشديد على أن استجابة الحكومة يجب أن تكون دائماً، في حالة النزاع المسلح، وثيقة الصلة بالموضوع ومتناسبة، بما يتيح احترام معايير حقوق اﻹنسان لكل فرد في كل حالة. إن وجود نزاع مسلح لا يبرر اعطاء أي طرف تفويضاً مطلقاً. |
In our opinion, this question should be dealt with, since its aim is to clarify the legal position and to promote the security of legal relations between States by stating, in draft article 3, that the outbreak of an armed conflict does not necessarily terminate or suspend the application of a treaty. | UN | ونرى أنه ينبغي تناول هذه المسألة ما دام الهدف منها توضيح الموقف القانوني وتعزيز أمن العلاقات القانونية بين الدول من خلال التأكيد، في مشروع المادة 3، على أن نشوب نزاع مسلح لا ينهي أو يعلق بالضرورة نفاذ المعاهدات. |
73. These criticisms concern paragraph 1 of draft article 6, which, as stated in paragraph (2) of the commentary to the draft article, enunciates the " basic proposition " that an armed conflict does not affect the capacity of States parties to the conflict to enter into treaties. | UN | 73 - ويوجه هذا الانتقاد إلى الفقرة الأولى من مشروع المادة 6، التي تنص، كما جاء في الفقرة 2 من التعليق على هذا الحكم، على " الطرح الأساسي " ومفاده أن نشوب نزاع مسلح لا يؤثر على قدرة الدول الأطراف فيه على إبرام معاهدات. |
This work takes as its starting point (Article 3) the presumption that the existence of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. | UN | وينطلق هذا العمل (المادة 3) من افتراض أن نشوب نزاع مسلح لا ينهي ولا يعلّق نفاذ المعاهدات تلقائياً. |
This work takes as its starting point (Article 3) the presumption that the existence of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. | UN | وينطلق هذا العمل (المادة 3) من فرضية أن وجود نزاع مسلح لا ينهي أو يعلق نفاذ المعاهدات تلقائياً(). |
It could furthermore be argued that draft article 3, which states that the existence of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend treaty rights and obligations, together with the criteria and categories indicated in Articles 4 to 7 and the Annex, could provide a solid basis for such a conventional instrument. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن الدفع بأن مشروع المادة 3، الذي ينص على أن وجود نزاع مسلح لا يؤدي في حد ذاته إلى إنهاء أو تعليق الحقوق والالتزامات التي تكفلها المعاهدات، بجانب المعايير والفئات المبيّنة في المواد من 4 إلى 7 والمرفق، يمكن أن توفر أساساً صلداً لمثل هذا الصك التعاهدي. |
9. His delegation agreed with the view that the outbreak of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. | UN | 9 - وأضاف أن وفده يتفق مع الرأي المتمثل في أن اندلاع نزاع مسلح لا يلغي في حد ذاته المعاهدات أو يعلق إعمالها. |
States should not, of course, be encouraged to avoid their international obligations on account of armed conflict, whether internal or international. Fortunately, draft articles 3 and 4 emphasized that the mere existence of an armed conflict did not result in extinguishing treaty obligations. | UN | وبطبيعة الحال لا ينبغي تشجيع الدول على أن تتنصّل من التزاماتها الدولية بشأن النزاع المسلح سواء كان داخلياً أو دولياً ومن حسن الحظ فإن مشروعي المادتين 3 و 4 يؤكدان على أن مجرد وجود نزاع مسلح لا يفضي إلى إنهاء الالتزامات التعاهدية. |
31. The comment was made that paragraph 1 of draft article 8, Conclusion of treaties during armed conflict, could have been modelled on draft article 3 to express the principle that the existence of an armed conflict did not ipso facto affect the capacity of a State party to that conflict to conclude treaties. | UN | 31 - ورد في تعليق أنه كان من الممكن صياغة الفقرة 1 من مشروع المادة 8، المتعلق بإبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح، على منوال مشروع المادة 3 للتعبير عن مبدأ مفاده أن وجود نزاع مسلح لا يؤثر بحكم الواقع على قدرة الدولة الطرف في هذا النزاع على إبرام معاهدات. |
Draft article 8, paragraph 1, could usefully be modelled on draft article 3 to express the principle that the existence of an armed conflict did not ipso facto affect the capacity of a State party to that conflict to conclude treaties. | UN | وقد يكون من المجدي صياغة الفقرة 1 من مشروع المادة 8 على غرار مشروع المادة 3 للتعبير عن المبدأ الذي مفاده أن وجود نزاع مسلح لا يؤثر، بفعل الواقع، على قدرة دولة طرف في ذلك النزاع المسلح على إبرام المعاهدات. |
16. On the topic of the effects of armed conflicts on treaties, he welcomed the premise, contained in draft article 3 (General principle), that the existence of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. | UN | 16 - وفيما يتعلق بموضوع آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، أعرب عن ترحيبه بالمبرر المنطقي، الوارد في مشروع المادة 3 (المبدأ العام)، القائل بأن وجود نزاع مسلح لا ينهي أو يعلق واقعياً نفاذ المعاهدة. |
In terms of another suggestion, the provision could simply state that the outbreak of armed conflict did not necessarily terminate or suspend the operation of any treaty. | UN | وفيما يتعلق باقتراح آخر، يمكن للمادة أن تذكر ببساطة أن نشوب نزاع مسلح لا ينهي أو يعلق بالضرورة نفاذ أي معاهدة(). |
1) Les actes ou omissions s’inscrivent dans le contexte d’un conflit armé ne présentant pas un caractère international. | UN | )١( ارتكاب الفعل أو الامتناع في سياق نزاع مسلح لا يكتسي طابعا دوليا. |