Following recent events in Armenia, certain announcements are being made alleging that there is a danger that military operations will resume in the Nagorny Karabakh conflict zone. | UN | عقب اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في أرمينيا، ما برحت تصدر بعض التصريحات التي تزعم أن خطر استئناف العمليات العسكرية يحدق بمنطقة نزاع ناغورني كاراباخ. |
For more than 15 years, the Republic of Azerbaijan has made efforts in good faith to resolve the Nagorny Karabakh conflict peacefully. | UN | وقد بذلت جمهورية أذربيجان على مدى أكثر من 15 عاما جهودا صادقة لتسوية نزاع ناغورني كاراباخ بالطرق السلمية. |
Three principles that should form part of the settlement of the Nagorny Karabakh conflict were recommended by the Co-Chairmen of the Minsk Group. | UN | وقد أوصى الرئيسان المشاركان لفريق مينسك بثلاثة مبادئ ينبغي أن تشكل جزءا من تسوية نزاع ناغورني كاراباخ. |
Armenia is not fully convinced that Azerbaijan has relinquished its policy of resolving the Nagorny Karabagh conflict through military means. | UN | وكما أن أرمينيا ليست مقتنعة تماما بأن أذربيجان قد تخلت عن سياستها في حل نزاع ناغورني كاراباخ بالوسائل العسكرية. |
I would like to present for your attention the text of the statement by the CoChairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe made on 5 June 2009 concerning the ongoing negotiations on the Nagorno-Karabakh conflict (see annex). | UN | أود أن أحيل إليكم نص البيان الذي أدلى به رؤساء مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في 5 حزيران/يونيه 2009، فيما يتعلق بالمفاوضات الجارية بشأن نزاع ناغورني كاراباخ (انظر المرفق). |
According to the President of Armenia, " the Nagorno Karabakh conflict ... erupted as a result of the violation of the Nagorno Karabakh people's right for self-determination " and " the legitimate right of the people of Nagorno Karabakh to master their own destiny, to have security guarantees and prosper in their historical land must be respected " . | UN | ووفقا لرئيس أرمينيا، " اندلع نزاع ناغورني كاراباخ ... كنتيجة لانتهاك حق شعب ناغورني كاراباخ في تقرير المصير " و " يجب احترام الحق المشروع لشعب ناغورني كاراباخ في تقرير مصيره، وحصوله على ضمانات أمنية، وعيشه برخاء في أرضه التاريخية " . |
22. A discussion of the issue of proportionality in the setting of the Nagorny Karabakh conflict is premature at the present juncture. | UN | 22 - ومناقشة مسألة التناسب في إطار نزاع ناغورني كاراباخ أمر سابق للأوان في الظرفية الحالية. |
Once again we affirm our unwavering position that the Nagorny Karabakh conflict must be resolved within the framework of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Minsk process through negotiation. | UN | ونحن نؤكد مرة أخرى موقفنا الثابت من أن نزاع ناغورني كاراباخ يجب أن يسوى ضمن إطار عملية مينسك التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من خلال المفاوضات. |
The United Nations should not have second-guessed the language proposed by the Chairman-in-Office, since the OSCE is the sole mandated and authoritative body dealing with the Nagorny Karabakh conflict. | UN | وما كان ينبغي لﻷمم المتحدة أن تفكر في بدائل للصياغة التي اقترحها الرئيس الحالي، ما دامت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هي الهيئة الوحيدة المفوضة والمرجعية التي تعالج نزاع ناغورني كاراباخ. |
You all know that no progress has been achieved in the last two years to resolve the Nagorny Karabakh conflict and the issue of the territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. | UN | تعلمون جميعا أن السنتين الماضيتين لم تشهدا أي تقدم نحو تسوية نزاع ناغورني كاراباخ ومسألة السلامة اﻹقليمية لجمهورية أذربيجان. |
" Three principles that should form part of the settlement of the Nagorny Karabakh conflict were recommended by the Co-Chairmen of the Minsk group. | UN | " وقد أوصى رئيسا فريق مينسك بثلاثة مبادئ ينبغي أن تشكل جزءا من تسوية نزاع ناغورني كاراباخ. |
The adoption of this resolution not only hindered the negotiation process of Nagorny Karabakh conflict, but also had destructive consequences, launching a new wave of the years-old militaristic policy of Azerbaijan. | UN | ولم يسفر اتخاذ القرار عن تعطيل عملية سلام نزاع ناغورني كاراباخ وحسب، وإنما كانت له أيضا عواقب مدمرة، وتسبب في إطلاق موجة جديدة من سياسات أذربيجان العدائية المتبعة منذ سنوات. |
The Azerbaijani Republic also did not give the correct political assessment of the expulsion of hundreds of thousands of Azerbaijanis from their historical lands that took place in the initial phase of the so-called " Nagorny Karabakh conflict " , which began in 1988. | UN | ولم تقدم أيضا جمهورية أذربيجان التقييم السياسي الصحيح لطرد مئات اﻵلاف من اﻷذربيجانيين من أراضيهم التاريخية، الذي حدث في المرحلة اﻷولية مما يسمى " نزاع ناغورني كاراباخ " ، الذي بدأ في عام ١٩٨٨. |
" You all know that no progress has been achieved in the last two years to resolve the Nagorny Karabakh conflict and the issue of territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. | UN | " كلكم تعلمون أنه لم يحرز في السنتين اﻷخيرتين أي تقدم في تسوية نزاع ناغورني كاراباخ ومسألة السلامة اﻹقليمية لجمهورية أذربيجان. |
After this visit and consultations within the Minsk Group and with other OSCE member States at the forthcoming meeting of the OSCE Senior Council, we intend to provide the Security Council with a further substantive report on the peace process in the Nagorny Karabakh conflict. | UN | ونعتزم تزويد مجلس اﻷمن ، بعد القيام بهذه الزيارة وإجراء مشاورات في إطار فريق منسك ومع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا عند انعقاد الاجتماع القادم للمجلس اﻷعلى لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بتقرير موضوعي أخر عن عملية السلم في نزاع ناغورني كاراباخ. |
Azerbaijan tried to ignore the existing format of the negotiations and the " Madrid Recommendations " and to impose the General Assembly resolution as a basis for negotiation on the settlement of the Nagorny Karabakh conflict. | UN | وحاولت أذربيجان تجاهل الشكل القائم للمفاوضات و " توصيات مدريد " وفرض قرار الجمعية العامة أساسا للتفاوض بشأن تسوية نزاع ناغورني كاراباخ. |
125. The representative of Armenia expressed serious concern over the use of terminology in the report, particularly in paragraph 39, which was not acceptable language in the OSCE, the forum that was dealing directly with the resolution of the Nagorny Karabakh conflict, or the relevant Security Council resolutions. | UN | 125 - وأعربت ممثلة أرمينيا عن قلقها الشديد بشأن استعمال مصطلحات في التقرير، لا سيما في الفقرة 39، ليست من المصطلحات المعتمدة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وهو المحفل المعني مباشرة بحل نزاع ناغورني كاراباخ ، أو في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
The representative of Armenia expressed serious concern over the use of terminology in the report, particularly in paragraph 39, which was not acceptable language in the OSCE, the forum that was dealing directly with the resolution of the Nagorny Karabakh conflict, or the relevant Security Council resolutions. | UN | 230- وأعربت ممثلة أرمينيا عن قلقها الشديد بشأن استعمال مصطلحات في التقرير، لا سيما في الفقرة 39، ليست من المصطلحات المعتمدة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وهو المحفل المعني مباشرة بحل نزاع ناغورني كاراباخ ، أو في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
17. The OSCE Minsk group remains resolved to continue its efforts to achieve the settlement of the Nagorny Karabakh conflict in accordance with resolutions of the United Nations Security Council and the OSCE decisions. | UN | ١٧ - وما زال فريق مينسك التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مصمما على مواصلة بذل جهوده من أجل تسوية نزاع ناغورني كاراباخ وفقا لقرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ومقررات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
The Government of the Republic of Armenia is prepared to bring its constructive participation to the implementation of the initiative, with the understanding that by accepting this initiative Azerbaijan will have, once and for all, renounced its policy of resolving the Nagorny Karabagh conflict through military means. | UN | إن حكومة جمهورية أرمينيا مستعدة لﻹسهام بصورة بناءة في تنفيذ المبادرة، على أساس أن أذربيجان بموافقتها على هذه المبادرة تكون قد تخلت نهائيا عن سياستها القائمة على حل نزاع ناغورني كاراباخ بالوسائل العسكرية. |
The decision of the Republic of Armenia to give its consent to the " 3+1 " initiative of 18 May and to assume responsibility for the full implementation of provisions relevant to Armenia is based on the conviction that the initiative presents the first serious opportunity for peace in the region which, in turn, makes possible the resolution of the Nagorny Karabagh conflict through peaceful negotiations. | UN | استندت أرمينيا في القرار الذي اتخذته بالموافقة على مبادرة " الصيغة ٣ + ١ " المؤرخة ١٨ أيار/مايو والاضطلاع بمسؤولية التنفيذ التام لﻷحكام المتصلة بأرمينيا، إلى قناعتها بأن المبادرة تمثل أول فرصة جادة من أجل السلم في المنطقة وهي بدورها تتيح حل نزاع ناغورني كاراباخ عن طريق المفاوضات السلمية. |
The many-fold increase of Azerbaijan's military budget over past years (since 2000, by 470 per cent; defence spending in 2011 amounts to $3.3 billion) and the persistent aggressive and harsh rhetoric of the Azerbaijani leadership also heighten the tension in the region of the South Caucasus and seriously undermine the negotiation process aimed at the peaceful settlement of existing problems, particularly the Nagorno Karabakh conflict. | UN | وقد ازدادت الميزانية العسكرية لأذربيجان أضعافا عديدة خلال السنوات الماضية (بلغت نسبة الزيادة 470 في المائة منذ عام 2000، وفي عام 2011 بلغ الإنفاق على الدفاع 3.3 بلايين دولار)، وكذلك يزيد استمرار الخطاب العدواني والقاسي للقيادة الأذربيجانية من حدة التوتر في منطقة جنوب القوقاز ويقوض بشكل خطير عملية المفاوضات الرامية إلى تسوية سلمية للمشكلات القائمة، لا سيما نزاع ناغورني كاراباخ. |