ويكيبيديا

    "نزح السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disarmament
        
    Today, we are more convinced than ever that nuclear disarmament is imperative for international peace. UN واليوم، نحن مقتنعون أكثر من أي وقت مضى بأن نزح السلاح النووي أمر حتمي بالنسبة للسلام الدولي.
    I am encouraged that the Commission's agenda includes nuclear disarmament and non-proliferation. UN ومما يشجعني أن جدول أعمال الهيئة يتضمن نزح السلاح وعدم الانتشار.
    However, we must recognize that the identification of concrete measures to achieve nuclear disarmament is not an easy task. UN ومع ذلك، علينا أن نسلم بأن تحديد تدابير ملموسة لتحقيق نزح السلاح النووي ليس بالمهمة اليسيرة.
    disarmament and non-proliferation education UN التثقيف في مجال نزح السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    We recognize the contribution of that initiative to the strengthening of the disarmament and non-proliferation regime. UN وننوه بإسهام تلك المبادرة في تعزيز نظام نزح السلاح وعدم الانتشار.
    From my experience as Chair of this Committee during its previous session, I understand how difficult it is to lead a group of Member States, with their divergent views and interests, through such sensitive issues as disarmament and international security. UN وبحكم تجربتي بصفتي رئيسا لهذه اللجنة في دورتها السابقة، افهم مدى صعوبة قيادة مجموعة من الدول الأعضاء، مع اختلاف وجهات نظرها وتضارب مصالحها، بشأن مسائل حساسة من قبيل نزح السلاح والأمن الدولي.
    As a matter of principle, Iran will spare no effort to achieve the lofty goal of comprehensive disarmament in the field of weapons of mass destruction, in particular nuclear disarmament. UN و ستبذل إيران من منطلق تمسكها بمبادئها، قصارى جهدها لتحقيق الهدف النبيل المتمثل في نزع السلاح الشامل في ميدان أسلحة الدمار الشامل، وخاصة نزح السلاح النووي.
    The Committee's conclusions from the 1985 meeting made clear the urgency of preventing an arms race in outer space. Current developments reaffirm that urgency. That should prompt us to conclude an agreement to re-establish the Ad Hoc Committee within the framework of the Conference on disarmament next year. UN وقد أوضحت الخلاصات التي توصلت إليها في اجتماعها المنعقد عام 1985 أهمية الإسراع بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وهو ما تؤكده مجددا التطورات الراهنة، التي يجب أن تدفعنا نحو الاتفاق على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لبحث منع سباق تسلح في الفضاء الخارجي، في إطار مؤتمر نزح السلاح خلال العام المقبل.
    We note with satisfaction that the discussions in the Conference on disarmament became more active last year, but we hope that the fact that in 2006 the Conference on disarmament adopted only a procedural report will not have irreversible negative consequences for its future work. UN ونلاحظ بارتياح أن المناقشات في مؤتمر نزح السلاح أصبحت أكثر فعالية في العام الماضي، غير أننا نأمل ألا يكون لاعتماد مؤتمر نزح السلاح عام 2006 مجرد تقرير إجرائي آثار سلبية على أعماله المقبلة تتعذر إزالتها.
    6. Increased transparency by the nuclear-weapon States with regard to the nuclear weapons capabilities and the implementation of disarmament agreements and as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament. UN 6 - زيادة الشفافية من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ اتفاقات نزح السلاح بوصف ذلك تدبيرا طوعيا لبناء الثقة من أجل دعم مزيد من التقدم بشأن نزح السلاح النووي.
    The Conference on disarmament's mission for the twentyfirst century must centre on active pursuit of this imperative, breaking away from outdated perspectives, and beginning to look seriously at new paradigms such as global security networking. " UN ويجب أن يكون محور مهمة مؤتمر نزح السلاح في القرن الحادي والعشرين المتابعة النشطة لهذه الضرورة الملحة والابتعاد عن المنظورات البالية، وبدء النظر بجدية في نماذج جديدة مثل إقامة شبكة أمن عالمية " .
    (l) Report of the Secretary-General on disarmament and non-proliferation education (A/59/178 and Add.1 and 2); UN (ل) تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزح السلاح وعدم انتشار الأسلحة (A/59/178 وAdd.1 و2)؛
    The other two disarmament, Demobilization and Reintegration Officers (P-4 mobile team leaders) have been temporarily reassigned to other activities within the Section in order to bolster ongoing planning activities. UN وأُعيد ندب الموظفَيْن الآخرين المعنيين بشؤون نزح السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (رئيسا فريقين متنقلين برتبة ف-4) مؤقتا لأداء مهام أخرى ضمن القسم لدعم أنشطة التخطيط الجارية.
    (a) Nuclear disarmament should be achieved through gradual reduction of nuclear stockpiles towards a balance at a lower level in order to maintain global strategic balance and " undiminished security for all " ; UN (أ) ينبغي تحقيق نزح السلاح النووي من خلال التخفيض التدريجي لمخزونات الأسلحة النووية حتى يمكن تحقيق توازن عند مستوى أدنى من أجل الحفاظ على التوازن الاستراتيجي العالمي " والأمن غير المنقوص للجميع " ؛
    (a) Nuclear disarmament should be achieved through the gradual reduction of nuclear stockpiles towards a balance at a lower level in order to maintain global strategic balance and " undiminished security for all " ; UN (أ) ينبغي تحقيق نزح السلاح النووي من خلال التخفيض التدريجي لمخزونات الأسلحة النووية حتى يمكن تحقيق توازن عند مستوى أدنى من أجل الحفاظ على التوازن الاستراتيجي العالمي " والأمن الكامل للجميع " ؛
    V. Activities of the Department of Public Information 42. The Department of Public Information continues to help raise public awareness and understanding of the work of the United Nations in the field of disarmament, arms control and related fields, including by promoting the Organization's outputs and outreach activities. A. Public information campaigns UN 42 - لا تزال إدارة شؤون الإعلام تقدم المساعدة في مجال توعية الجمهور وتعزيز فهمه لإعمال الأمم المتحدة في ميدان نزح السلاح وتحديد الأسلحة وما يتصل بذلك من ميادين، بما فيها نشر نواتج المنظمة ودعم أنشطة الاتصال التي تضطلع بها.
    Delegations expressed concern regarding the lack of emphasis on disarmament measures and the deletion of a strategy that had been reflected in paragraph 3.9 (e) of the biennial programme plan and priorities for the period 2014-2015. UN وأعربت الوفود عن القلق أيضا بخصوص عدم التركيز على تدابير نزح السلاح وحذف استراتيجية كانت ترد في الفقرة 3-9 (هـ) من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2014-2015.
    Delegations expressed concern regarding the lack of emphasis on disarmament measures and the deletion of a strategy that had been reflected in paragraph 3.9 (e) of the biennial programme plan and priorities for the period 2014-2015. UN وأعربت الوفود عن القلق أيضا بخصوص عدم التركيز على تدابير نزح السلاح وحذف استراتيجية كانت ترد في الفقرة 3-9 (هـ) من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2014-2015.
    The view was expressed that, in order to maintain the peaceful nature of space activities and prevent the weaponization of outer space, it was essential for the Committee to enhance its cooperation and coordination with other bodies and mechanisms of the United Nations system, such as the First Committee of the General Assembly and the Conference on disarmament. UN 46- ورئي أن من الضروري، حفاظاً على الطابع السلمي للأنشطة الفضائية ومنعاً لتسليح الفضاء الخارجي، أن تعمل اللجنة على تعزيز التعاون والتنسيق مع الهيئات والآليات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، مثل اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزح السلاح.
    43. The Advisory Committee notes that the role of the UNMIS disarmament, Demobilization and Reintegration Unit contributes to tasks (a) and (e) of the interim disarmament, demobilization and reintegration programme and that the provision for $12.7 million in the UNMIS budget provides assistance to the accomplishment of the disarmament and demobilization part of task (b), and of tasks (c) and (d). UN 43 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الدور الذي تضطلع به وحدة نزح السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة للبعثة يُسهم في المهمتين (أ) و (هـ) للبرنامج المؤقت لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأن الاعتماد البالغ 12.7 مليون دولار في ميزانية البعثة يوفر المساعدة اللازمة لإنجاز الجزء المتعلق بنزع السلاح والتسريح من المهمة (ب)، والمهمتين (ج) و (د).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد