ويكيبيديا

    "نزع السلاح أثناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Disarmament during
        
    • CD during
        
    • of disarmament during
        
    Russian Foreign Minister Lavrov and Chinese Foreign Minister Yang spoke eloquently to these issues in the Conference on Disarmament during the 2009 session and reaffirmed their commitment to a world free of nuclear weapons. UN وتكلم وزير الخارجية الروسي لافروف ووزير الخارجية الصيني يانغ بإسهاب عن هذه المسائل في مؤتمر نزع السلاح أثناء دورة عام 2009، وأكدا من جديد التزامهما بعالم خال من الأسلحة النووية.
    Russian Foreign Minister Lavrov spoke eloquently to these issues in the Conference on Disarmament during the 2008 session. UN وتكلم وزير الخارجية الروسي لافروف باستفاضة عن هذه المسائل في مؤتمر نزع السلاح أثناء دورة عام 2008.
    We have now come to the end of the last plenary meeting of the Conference on Disarmament during Tunisia's term of office. UN ووصلنا الآن إلى نهاية الجلسة العامة الأخيرة من مؤتمر نزع السلاح أثناء ولاية تونس.
    We all noticed the number of important developments in the CD during the first part of this year 2008. UN لقد لاحظنا جميعاً العدد الكبير من التطورات الهامة التي حدثت في مؤتمر نزع السلاح أثناء الجزء الأول من عام 2008 هذا.
    The same applies to our proceedings here in the CD during the first part of this session. UN وينطبق ذلك بالمثل على مداولاتنا هنا في مؤتمر نزع السلاح أثناء الجزء اﻷول من هذه الدورة.
    More than eight years have elapsed since the international community reviewed the status of disarmament during the General Assembly’s third special session on disarmament held in 1988. UN لقد انقضى أكثر من ثماني سنوات منذ أن استعرض المجتمع الدولي حالة نزع السلاح أثناء دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة المكرسة لنزع السلاح، والمعقودة في عام ١٩٨٨.
    The following dignitary addressed the Conference on Disarmament during its 2003 session: Ms. Yoriko Kawaguchi, Minister for Foreign Affairs of Japan. UN وألقت الشخصية البارزة التالية كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام 2003: السيد يوريكو كاواغوشي، وزير خارجية اليابان.
    The following dignitary addressed the Conference on Disarmament during its 2003 session: Ms. Yoriko Kawaguchi, Minister for Foreign Affairs of Japan. UN وألقت الشخصية البارزة التالية كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام 2003: السيد يوريكو كاواغوشي، وزير خارجية اليابان.
    First of all, I want to state that presiding over the Conference on Disarmament during the last few weeks, beside the honour associated with this mandate, has given me a good deal of pleasure. UN أولا، أريد أن أقول إن رئاستي لمؤتمر نزع السلاح أثناء اﻷسابيع القليلة الماضية بالاضافة إلى شرف تولي هذه المهمة كانت مصدر سرور عظيم لي.
    My delegation takes this opportunity to commend Ambassador So Se Pyong and the delegation of the Democratic People's Republic of Korea for their positive contribution to the Conference on Disarmament during the presidency of the Democratic People's Republic of Korea. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة للثناء على السفير سو سي بيونغ وعلى وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على مساهمتهما الإيجابية في مؤتمر نزع السلاح أثناء ترأس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية له.
    We welcome the decision taken by the Conference on Disarmament during its 1997 session to appoint a special coordinator to seek the views of its members on the most appropriate arrangement to deal with the issue of anti-personnel landmines and on a possible mandate. UN ونحن نرحب بالقرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام ١٩٩٧، بتعيين منسق خاص لالتماس آراء دوله اﻷعضاء بشأن أنسب ترتيب لمعالجة مسألة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وبشأن ولاية ممكنة للمنسق.
    The completion of the negotiations for a CTBT is therefore clearly the most important task facing the Conference on Disarmament during this session. UN وعليه، فمن الواضح أن إتمام المفاوضات بشأن عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب هو أهم مهمة تواجه مؤتمر نزع السلاح أثناء هذه الدورة.
    Since this is the first time in this session that the German delegation has taken the floor, allow me also to congratulate you, Mr. President, on your assumption of the post of the President of the Conference on Disarmament during its 2009 session. UN ولما كانت هذه أول مرة يتناول فيها الوفد الألماني الكلمة في هذه الجلسة، اسمحوا لي بتهنئتكم، سيدي الرئيس، على تولي منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام 2009.
    It has clearly been indicated in many statements delivered to the Conference on Disarmament during the second part of its annual session how sensitive and vulnerable the CD is to events which affect the international, regional and national security interests of its members. UN لقد أشير بوضوح في كثير من البيانات التي ألقيت أمام مؤتمر نزع السلاح أثناء الجزء الثاني من دورته السنوية إلى مدى حساسية المؤتمر وضعفه إزاء الأحداث التي تمس مصالح الأمن الدولي والاقليمي والوطني لأعضائه.
    But I would like to make two other points. One is something which is not reflected in the report but is reflected in the verbatim records of the Conference on Disarmament: during the course of these negotiations we have been told that the Conference on Disarmament is not the forum where nuclear disarmament can be discussed. UN ولكني أريد أن أوضح نقطتين أخريين إحداهما شيء ليس مبيناً في التقرير ولكنه مبين في المحاضر الحرفية لمؤتمر نزع السلاح: أثناء هذه المفاوضات، قيل لنا إن مؤتمر نزع السلاح ليس المحفل الذي يمكن فيه مناقشة نزع السلاح النووي.
    Having coordinated the four informal meetings on the prevention of an arms race in outer space that were held by the Conference on Disarmament during its 2010 session, I believe that there is a clear need to establish a subsidiary body in the Conference to allow for direct negotiations so as to advance the issue. UN وبما أنني قمت بتنسيق الاجتماعات غير الرسمية الأربعة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي التي عقدها مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام 2010، فإنني أعتقد أن هناك حاجة واضحة لإنشاء هيئة فرعية في المؤتمر لإتاحة إجراء مفاوضات مباشرة بهدف المضي قدما بهذه المسألة.
    My delegation is fully confident that your wealth of experience and expertise in the field of disarmament will be invaluable inputs to the work of the CD during your tenure of office. UN ووفدنا على يقين وثقة أن ثروتكم من التجارب والخبرة في مجال نزع السلاح ستكون معطيات لا تقدر بثمن ﻷعمال مؤتمر نزع السلاح أثناء ولايتكم.
    As the term of Myanmar's presidency draws to a close, I would like to make some closing remarks on the work of the CD during my tenure. UN حيث إن مدة رئاسة ميانمار تقترب من نهايتها، أود الادلاء ببعض الملاحظات الختامية عن عمل مؤتمر نزع السلاح أثناء تولﱢي الرئاسة.
    In conclusion, I would like to inform you that in accordance with the updated organizational framework for the 2008 session, the work of the CD during the presidency of Ukraine will be conducted according to the schedule which includes weekly plenary meetings, regional group consultations, P-6 meetings and P-6 consultations with the regional coordinators and CD members. UN وفي الختام، أود أن أعلمكم أنه وفقاً للإطار التنظيمي المستحدث لدورة عام 2008، فإن أعمال مؤتمر نزع السلاح أثناء رئاسة أوكرانيا سوف تسير وفقاً للجدول الذي يضم جلسات أسبوعية عامة ومشاورات المجموعات الإقليمية واجتماعات الرؤساء الستة ومشاورات الرؤساء الستة مع المنسقين الإقليميين وأعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    I should like to pay tribute to my colleagues from the G-21, Ambassador Amina Mohamed of Kenya, Ambassador Rajmah Hussain of Malaysia, Ambassador Pablo Macedo of Mexico, Ambassador Khasbazaryn Bekhbat of Mongolia and Ambassador Omar Hilale of Morocco, for the able leadership and diplomatic skills with which they have conducted the proceedings of the CD during their tenures. UN وأود الإشادة بزملائي من مجموعة ال21 السفيرة أمينة محمد من كينيا، والسفيرة رجمة حسين من ماليزيا، والسفير بابلو ماسيدو من المكسيك، والسفير خاسبازارين ببيخبات من منغوليا، والسفير عمر هلال من المغرب، الذين قادوا باقتدار وبمهارة دبلوماسية اجتماعات مؤتمر نزع السلاح أثناء فترات رئاستهم.
    The Commission will also review the achievements in the field of disarmament during the 1990s, which was declared the Third Disarmament Decade in General Assembly resolution 45/62 A. Some progress has been made in realizing these goals, but it still falls far short of the expectations which were raised following the end of the cold war. UN وستقوم الهيئة أيضا باستعراض الانجازات التي تحققت في ميدان نزع السلاح أثناء عقد التسعينات الذي أعلنته الجمعية العامة العقد الثالث لنزع السلاح في قرارها ٤٥/٦٢ ألف. وقد أحرز بعض التقدم في سبيل تحقيق هذه اﻷهداف، ولكنه مازال يقصر كثيرا عن التوقعات التي ثارت في أعقاب انتهاء الحرب الباردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد