ويكيبيديا

    "نزع السلاح أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Disarmament or
        
    • on Disarmament and
        
    • CD or
        
    • of disarmament or
        
    • disarmament or the
        
    • neither disarmament nor
        
    The solution is not to start disregarding the Conference on Disarmament or to minimize its importance. UN لا يمكن الحل في الشروع في تجاهل مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من أهميته.
    We believe that the Conference on Disarmament or its rules of procedure are not to be blamed for this impasse. UN ونعتقد أن اللوم في هذا الجمود لا يقع على مؤتمر نزع السلاح أو نظامه الداخلي.
    But we do not support such an item being used as a platform to criticize the Conference on Disarmament or to take disarmament negotiations out of the context of the Conference. UN بيد أننا لا نؤيد استخدام هذا البند كوسيلة لانتقاد مؤتمر نزع السلاح أو نقل مفاوضات نزع السلاح خارج سياق المؤتمر.
    We thank you, Mr. Secretary-General, for your professionalism, dedication and invaluable contribution both to the Conference on Disarmament and to the United Nations. UN ونشكركم، سيدي الأمين العام، على مهنيتكم وتفانيكم ومساهمتكم التي لا تقدر بثمن سواء في مؤتمر نزع السلاح أو في الأمم المتحدة.
    My delegation takes note of the presentation of the proposal of the Presidents today and will of course give it very careful consideration, both here in the context of deliberations in the CD or at the capital. UN ويحيط وفدي علماً بتقديم اقتراح الرؤساء اليوم وبطبيعة الحال سوف نبحثه بكل عناية، هنا في سياق مداولاتنا في مؤتمر نزع السلاح أو في العاصمة، على حد سواء.
    As I said this morning, India does not regard South Asia as a region or zone for purposes of disarmament or security. UN إن الهند، كما قلت صباح اليوم، لا تعتبر جنوب آسيا إقليما أو منطقة ﻷغراض نزع السلاح أو اﻷمن.
    While the creation of such a panel could be valuable, the process was not certain to revitalize the Conference on Disarmament or the multilateral disarmament machinery in general. UN وفي حين أن إنشاء فريق من هذا القبيل يمكن أن يكون أمراً قيماً، إلا أن من غير اليقين أن تؤدي العملية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح أو الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح بوجه عام.
    This goal can be achieved through the Conference on Disarmament or a special session of the United Nations Disarmament Commission. UN ويمكن تحقيق ذلك الهدف عن طريق مؤتمر نزع السلاح أو في إطار دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    We can pursue that goal through the Conference on Disarmament or through a special session of the Disarmament Commission. UN ويمكننا السعي لتحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو عن طريق عقد دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    That goal can be achieved through the Conference on Disarmament or through a special session of the Disarmament Commission. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق مؤتمر نزع السلاح أو عن طريق عقد دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    That goal can be achieved through the Conference on Disarmament or a special session of the Disarmament Commission. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو من خلال دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    As you know, this was the first time that Israel has taken the presidency of the Conference on Disarmament or any multilateral body. UN كما تعلمون، فإن هذه هي المرة الأولى التي تتولى فيها إسرائيل رئاسة مؤتمر نزع السلاح أو أية هيئة متعددة الأطراف.
    These can be developed only through painstaking, multilateral negotiation, whether in the Conference on Disarmament or elsewhere. UN وهذه القواعد لا يمكن وضعها بدون أن تسبقها مفاوضات مضنية متعددة الأطراف سواء في إطار مؤتمر نزع السلاح أو في أي إطار آخر.
    The solution does not lie in disregarding the Conference on Disarmament or minimizing its importance. UN الحل لا يكمن في التغاضي عن مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من أهميته.
    The solution is not to ignore the Conference on Disarmament or diminish its importance. UN ولا يكمن الحل في تجاهل مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من شأنه.
    My delegation will be pleased to engage in further discussions on these issues and looks forward to more discussions, here in the Conference on Disarmament or elsewhere. UN وسيكون وفد بلدي مسروراً بتناول هذه القضايا بالمزيد من النقاش، وهو يتطلع إلى ذلك، هنا في مؤتمر نزع السلاح أو في أي مكان آخر.
    Allow me to outline France's priorities both within the Conference on Disarmament and in the concentric circles which revolve around the Geneva nucleus. UN اسمحوا لي أن أقدم عرضاً موجزاً لأولويات فرنسا، سواء داخل مؤتمر نزع السلاح أو في الدوائر المتحدة المركز التي تدور حول نواة جنيف.
    This is accomplished through both attendance in meetings of the Conference on Disarmament and participation in lectures by senior representatives of States members of the Conference. UN ويتحقق ذلك سواء من خلال حضور اجتماعات مؤتمر نزع السلاح أو المشاركة في المحاضرات التي يلقيها كبار ممثلي الدول الأعضاء لدى المؤتمر.
    This would be a successful and logical conclusion to the efforts of all States, both those that are members of the Conference on Disarmament and those that wish to become members. UN وهذا من شأنه أن يكون تتويجا منطقيا ناجحا لجهود جميع الدول، سواء اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح أو التي ترغب في أن تصبح أعضاء فيه.
    It would be a mistake to invest our precious time and energy on either the reform of the CD or the search for alternative forums or ways to negotiate an FMT. UN سيكون من الخطأ استثمار وقتنا وطاقتنا الثمينين في إصلاح مؤتمر نزع السلاح أو البحث عن محافل أو سبل بديلة للتفاوض بشأن معاهدة للمواد الانشطارية.
    Circumventing the CD or undermining the provisions of the existing treaties will seriously prejudice the ongoing negotiations in the CD on the CTBT and other issues. UN وأن تخطي مؤتمر نزع السلاح أو تقويض أحكام المعاهدات الحالية سيسئ بشكل خطير إلى المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب وغيرها من المسائل.
    To build trust and send a signal of goodwill in order to allow for the commencement of negotiations in the Conference of disarmament or in another body, the nuclear-weapon States should abandon their plans for the modernization, replacement or upgrading of those weapons. UN ولبناء الثقة وإرسال إشارة على حسن النية بغية بدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح أو في هيئة أخرى، على الدول الحائزة للأسلحة النووية التخلي عن خططها لتحديث أو استبدال أو رفع كفاءة تلك الأسلحة.
    Without verification, an FMT would promote neither disarmament nor non-proliferation. UN ولن تؤدي معاهدة حظر المواد الانشطارية، من دون تحقق، إلى تعزيز نزع السلاح أو منع الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد