ويكيبيديا

    "نزع السلاح الشامل والكامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • general and complete disarmament
        
    My country, Chile, supports general and complete disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ويؤيد بلدي، شيلي، نزع السلاح الشامل والكامل وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    NAM is certain that such action will contribute to the progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control. UN إن الحركة واثقة بأن هذا الإجراء سيسهم في إحراز تقدم باتجاه نزع السلاح الشامل والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    We will return later to this issue of general and complete disarmament. UN وسنعود إلى مسألة نزع السلاح الشامل والكامل هذه لاحقاً.
    The final document reaffirmed the Non-Aligned Movement's belief that general and complete disarmament under effective international control remains an ultimate objective to be achieved and that a comprehensive, non-discriminatory and balanced approach to the question of international security should be adopted. UN قد عبرت الوثيقة الختامية مجدداً عن اعتقاد حركة عدم الانحياز بأن نزع السلاح الشامل والكامل في ظل رقابة دولية فعالة لا يزال هدفاً أسمى ينبغي تحقيقه، وأنه يتعين وضع منهاج شامل وغير تمييزي ومتوازن إزاء قضية اﻷمن الدولي.
    This joint objective requires coordination between the work of the Conference on Disarmament, the First Committee and the Disarmament Commission with a view to supplementing international efforts to achieve general and complete disarmament. UN إن الهدف الجماعي يتطلب التنسيق فيما بين أعمال اللجنة اﻷولى ومؤتمر نزع السلاح ولجنة نزع السلاح بهدف تكامل الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق نزع السلاح الشامل والكامل.
    However, urgent and concrete actions by nuclear-weapon States in accordance with their multilaterally agreed commitments to achieve general and complete disarmament remain essential. UN لكن، لا يزال من الضروري اتخاذ تلك الدول إجراءات ملموسة وعاجلة بما يتفق والتزاماتها المتعددة الأطراف المتفق عليها لتحقيق نزع السلاح الشامل والكامل.
    Countries possessing nuclear weapons must honour with their obligations to conduct good-faith negotiations aimed at achieving nuclear disarmament and signing a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international controls. UN يجب أن تحترم البلدان الحائزة للأسلحة النووية التزاماتها بأن تجرى بحسن نية مفاوضات تهدف إلى تحقيق نزع السلاح النووي وتوقيع معاهدة بشأن نزع السلاح الشامل والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    It is a question of salvaging the necessary political will to enable this Conference to achieve the goals for which it was established: general and complete disarmament so as to promote a genuine and real system of collective security. UN وتتعلق المسألة بحفز الإرادة السياسية اللازمة لتمكين هذا المؤتمر من تحقيق الأهداف التي أنشئ من أجلها، وهي: نزع السلاح الشامل والكامل توخياً للنهوض بنظام فعلي وحقيقي للأمن الجماعي.
    The credibility of transparency depends on the confidence of States, and we hope that this will be taken into account in general and complete terms so that efforts to reduce armaments and to build trust do not adversely affect the need and the desire to move ahead affirmatively towards general and complete disarmament. UN إن مصداقية الشفافية تعتمد على مصداقية الدول، وهذا ما نأمل أن يتم الالتزام به بصورة عامة وشاملة حتــى لا تفقــد الجهود المبذولة لتخفيض التسلح وبناء الثقة فعاليتها وتؤثر سلبا على الرغبة في تحقيق تقدم إيجابي نحو نزع السلاح الشامل والكامل.
    Let me briefly remind you of its nuclear disarmament aspect: conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, negotiation of the treaty banning the production of fissile material, and determined pursuit of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally and to work for general and complete disarmament. UN ودعوني أذكركم بإيجاز بجانبه المتصل بنزع السلاح النووي: إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وإجراء مفاوضات لوضع معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية، والاستمرار بصورة جادة في الجهود المنهجية التدريجية لخفض الأسلحة النووية عالمياً، والعمل من أجل نزع السلاح الشامل والكامل.
    The discussions reaffirmed the objective of disarmament and non-proliferation education, that is, to impart knowledge and skills to individuals to empower them to make their contribution, as national and world citizens, to the achievement of concrete disarmament and non-proliferation measures and the ultimate goal of general and complete disarmament under effective international control. UN وجددت المناقشات تأكيد هدف التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار، وهو ما يعني نقل المعرفة والمهارات للأفراد لتمكينهم من تقديم مساهمتهم، بصفتهم رعايا بلدانهم ومن مواطني العالم، ولتحقيق تدابير عملية لنزع السلاح ومنع الانتشار وبلوغ الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح الشامل والكامل تحت رقابة دولية فعالة.
    We recognise that appropriate steps towards the goal of general and complete disarmament can contribute to furthering non-proliferation objectives; and we are determined to play our part in addressing the problems of regional instability and insecurity and the situations of conflict which lie behind many weapons programmes, recognising that instability does not occur in a vacuum. UN ونحن نسلم بأن اتخاذ التدابير الملائمة لبلوغ الغاية المنشودة الرامية إلى نزع السلاح الشامل والكامل يمكن أن يساهم في مواصلة تحقيق أهداف منع الانتشار؛ ولقد عقدنا العزم على الاضطلاع بدورنا في مواجهة مشاكل عدم استقرار الأوضاع وانعدام الأمن على الصعيد الإقليمي وحالات النـزاع التي تكمن وراء العديد من برامج للأسلحة، علماً بأن عدم الاستقرار لا يقع في فراغ.
    It is worth recalling here the three principal points that are relevant to our discussion today: conclusion of the Comprehensive NuclearTestBan Treaty, negotiation of the treaty banning the future production of fissile material and the determination to move forward systematically and step by step in order to reduce nuclear weapons overall and secure general and complete disarmament. UN وتجدر الإشارة، في هذا الشأن، إلى النقاط الأساسية الثلاث ذات الصلة الوثيقة بموضوع مناقشتنا اليوم وهي: إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والتفاوض على معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية مستقبلاً، والعزم على تحقيق تقدم بصورة منهجية وتدريجية بهدف تقليص الأسلحة النووية إجمالاً وضمان نزع السلاح الشامل والكامل.
    The Chairman's paper adopted at the end of that session reaffirmed “the commitment by the nuclear—weapon States to the determined pursuit of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons and of the commitment by all States to the achievement of general and complete disarmament under strict and effective international control”. UN وقد أكدت من جديد ورقة رئيس المؤتمر التي تم اعتمادها في نهاية الدورة على اﻵتي: " التزام الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية بجدية متابعة الخطوات المتتالية والمتقدمة لتخفيض اﻷسلحة النووية على المستوى العالمي، مع مراعاة الهدف اﻷسمى ﻹزالة تلك اﻷسلحة والتزام جميع الدول بتحقيق نزع السلاح الشامل والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد