Governments should take steps to encourage voluntary disarmament. | UN | وينبغي للحكومات أن تسعى إلى تشجيع نزع السلاح الطوعي. |
Governments may consider granting immunity from prosecution to encourage voluntary disarmament. | UN | ويجوز للحكومات أن تتوخى منح الحصانة من المقاضاة لتشجيع نزع السلاح الطوعي. |
The higher output was attributable to military operations against armed groups followed by the voluntary disarmament by armed groups, which led to an increased number of investigations | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى العمليات العسكرية ضد الجماعات المسلحة التي يتبعها نزع السلاح الطوعي من جانب الجماعات المسلحة مما أدى إلى زيادة عدد التحقيقات |
Already, various elements of Somali society have shown not only an interest in restraint and reconciliation, but also in voluntary disarmament. | UN | لقد أبدت بالفعل عناصر مختلفة من المجتمع الصومالي، ليس فقط رغبة في كبح الذات والمصالحة، بل وكذلك في نزع السلاح الطوعي. |
It is to be hoped that such voluntary disarmament will become the norm in the whole of Somalia. | UN | ومن المأمول فيه أن يصبح نزع السلاح الطوعي هو القاعدة المعمول بها في الصومال بكامله. |
In the Nairobi Declaration of 24 March 1994, the Somali political-faction leaders expressed their support for the concept of voluntary disarmament. | UN | وفي إعلان نيروبي المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، أعرب زعماء الفصائل السياسية الصومالية عن دعمهم لمفهوم نزع السلاح الطوعي. |
What is to be done? For too long the United Nations has sought voluntary disarmament, conferences of national reconciliation, interim government and hopefully, in the end, a government elected by the people. | UN | ما العمل؟ ما برحت اﻷمم المتحدة منذ فترة طويلة تسعى الى تحقيق نزع السلاح الطوعي وعقد مؤتمرات المصالحة الوطنية وتشكيل الحكومة المؤقتة وأخيرا، على ما كان يؤمل، قيام حكومة ينتخبها الشعب. |
Nonetheless, delays in the implementation of the Nairobi Declarations, mistrust between Governments and leaders in the region, disagreements over the voluntary disarmament of FDLR and slow implementation of the regional plan of action represent significant obstacles that must be overcome if sustainable peace and stability is to be brought to the region. | UN | ومع ذلك، فإن التأخير في تنفيذ إعلاني نيروبي، وعدم الثقة بين الحكومات والقادة في المنطقة، والخلافات القائمة بشأن نزع السلاح الطوعي للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وبطء تنفيذ خطة العمل الإقليمية، كل ذلك يشكل عقبات كبيرة يجب التغلب عليها إذا أريد تحقيق السلام والاستقرار المستدام في المنطقة. |
Spearheaded by the Governor of each State, the approach involves community-led, voluntary disarmament, with SPLA-led forcible disarmament to follow as needed. | UN | وينطوي هذا النهج الذي يقود تنفيذه حاكم كل ولاية على حدة، على عملية نزع السلاح الطوعي بقيادة المجتمعات المحلية، على أن يقود الجيش الشعبي لتحرير السودان عملية نزع السلاح القسري عند الاقتضاء. |
The programme should encourage voluntary disarmament through an approach whereby the provision of developmental projects is contingent on the successful collection of small arms within given communities. | UN | وينبغي أن يشجع البرنامج نزع السلاح الطوعي باتباع أسلوب يجعل توفير المشاريع الإنمائية مرهونا بنجاح جمع الأسلحة الصغيرة في مجتمعات محلية معينة. |
A major element in the MONUC mandate is the voluntary disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of armed groups, a programme which depends upon a political accord at the Congolese and regional level. | UN | ويشكل نزع السلاح الطوعي للجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة أفرادها إلى ديارهم وإعادة توطينهم وإدماجهم عنصرا أساسيا من عناصر ولاية البعثة، وهو برنامج يتوقف على التوصل إلى اتفاق سياسي على الصعيدين الكونغولي والإقليمي. |
In order to make further progress and to sustain the progress achieved, however, adequate numbers of troops must be deployed to ensure full compliance with the ceasefire, the implementation of the disengagement plan and progress towards voluntary disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration. | UN | وأضاف أن إحراز المزيد من التقدم والحفاظ على ما تحقق من تقدم يقتضي وزع الأعداد الكافية من القوات لضمان الالتزام التام بوقف إطلاق النار وتنفيذ خطة فض الاشتباك والمضي قدما نحو نزع السلاح الطوعي والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج. |
The Advisory Committee was informed that a long-range helicopter was still required because voluntary disarmament is continuing in the remote and inaccessible areas of Liberia such as Grand Krue and Maryland counties and UNOMIL continues to operate field stations where it maintains verification/disarmament/ demobilization teams. | UN | وأبلغت اللجنة أنه لا يزال يتعين توفير طائرة هليكوبتر للمسافات الطويلة ﻷن نزع السلاح الطوعي متواصل في المناطق النائية والتي يعسُر الوصول إليها في ليبريا مثل مقاطعتي غراند كرو وماريلاند ولا تزال البعثة تشغل مراكز ميدانية حيث تستبقي أفرقة للرصد/نزع السلاح/التسريح. |
55. The MONUSCO Force continued to support the FDLR voluntary disarmament process by securing former combatants who had surrendered and their dependants. | UN | 55 - واصلت قوة بعثة الأمم المتحدة في الكونغو تقديم الدعم لعملية نزع السلاح الطوعي للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا عن طريق تأمين المقاتلين السابقين الذين استسلموا وأتباعهم. |
No significant FDLR surrenders have been reported since 9 June as part of the voluntary disarmament announced by FDLR, although some 150 elements surrendered on 28 December. | UN | ولم ترد منذ 9 حزيران/يونيه تقارير عن استسلام عدد هام من أفراد هذه القوات في إطار نزع السلاح الطوعي الذي أعلنت عنه، وإن كان قرابة 150 عنصرا قد استسلموا في 28 كانون الأول/ديسمبر. |
I call on all stakeholders to ensure that the deadline of 2 January 2015 for the FDLR to complete their voluntary disarmament remains binding and non-negotiable. | UN | لذا فإنني أهيب بأصحاب المصلحة جميعا إلى كفالة أن يظل الموعد النهائي المحدد للانتهاء من نزع السلاح الطوعي للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وهو 2 كانون الثاني/يناير 2015، ملزما وغير قابل للتفاوض. |
For example, on 14 March, 33 CPJP fighters left their group and presented themselves to the civilian and military authorities in Bria for voluntary disarmament. | UN | وعلى سبيل المثال، في 14 آذار/مارس، ترك 33 مقاتلا من تحالف الوطنيين من أجل العدالة والسلام جماعتهم وتقدموا إلى السلطات المدنية والعسكرية لمدينة بريا من أجل نزع السلاح الطوعي. |
34. Clearly, however, voluntary disarmament can only be successful if the Somali parties display the necessary courage and determination to put their recent past behind them and resolutely embark upon the difficult but challenging process of political reconciliation, institution-building and economic rehabilitation. | UN | ٣٤ - بيد أنه من الواضح أن نزع السلاح الطوعي لا يمكن أن يتحقق إلا إذا تحلت اﻷطراف الصومالية بالشجاعة والتصميم اللازمين لتجاوز ماضيها الحديث والشروع بحزم في عملية المصالحة السياسية وبناء المؤسسات واﻹصلاح الاقتصادي، وهي عملية صعبة لكنها كفيلة بحفز الهمم. |
The leader of the Council delegation to the Great Lakes region, Ambassador Jean-Marc de La Sablière of France, is quoted as saying in Uganda on 9 November, when the Council mission was in Uganda, that the time for voluntary disarmament has come to an end. | UN | لقد قال رئيس وفد المجلس الموفد إلى منطقة البحيرات الكبرى، السفير جان - مارك دي لا سابليير ممثل فرنسا، في 9 تشرين الثاني/نوفمبر في أوغندا، حين تواجد بعثة المجلس في أوغندا، إنه قد انقضى وقت نزع السلاح الطوعي. |
35. Although MONUC had been expecting to accomplish the voluntary disarmament of 4,000 armed foreign combatants, Uganda and other countries in the region estimated that the number of combatants was much higher than 4,000. | UN | 35 - وقال إن بعثة الكونغو كانت تتوقع الانتهاء من عملية نزع السلاح الطوعي لأربعة آلاف من المقاتلين المسلحين الأجانب، ولكن أوغندا وغيرها من بلدان المنطقة تقدر أن عدد المقاتلين أعلى بكثير من 000 4 مقاتل. |