ويكيبيديا

    "نزع السلاح النووي بموجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear disarmament under
        
    • nuclear disarmament in accordance with
        
    First, there is the difficulty of moving on with nuclear disarmament under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN أولا، هناك صعوبة في المضي قدما في نزع السلاح النووي بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Work on nuclear disarmament under article VI of the Non-Proliferation Treaty must continue, with absolutely all nuclear-weapon States participating. UN وأعلن أن العمل على نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار يجب أن يستمر بمشاركة تامة من جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The EU continues to regard the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as the cornerstone of the global non-proliferation regime and as the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament under article VI of the NPT. UN وما فتئ الاتحاد الأوروبي يعتبر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار والأساس الجوهري للسعي إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Russia has consistently fulfilled its obligations in the area of nuclear disarmament under article VI of the NPT. UN وقد ثابرت روسيا على الوفاء بالتزاماتها في مجال نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    At the 2010 Review Conference, the nuclear-weapon States reaffirmed their commitment to unequivocally accomplishing the total elimination of their nuclear arsenals, leading to nuclear disarmament in accordance with article VI of the Treaty, and committed themselves to accelerating progress on the steps leading to nuclear disarmament. UN وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، أكدت الدول الحائزة للأسلحة النووية مجددا على التزامها بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بشكل قاطع بحيث يفضي ذلك إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من المعاهدة، والتزمت تلك الدول بتسريع وتيرة التقدم المحرز في اتخاذ خطوات تفضي إلى نزع السلاح النووي.
    Nuclear-weapon States are legally bound not only to pursue in good faith, but also to bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament under strict and effective international control. UN ويقع على الدول الحائزة للأسلحة النووية التزام قانوني لا يقتصر على الدخول في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بموجب ضوابط دولية صارمة وفعالة، بل يشمل أيضا العمل بنية حسنة على إنهائها.
    Accordingly, it provides an excellent and timely opportunity for the States parties to review the progress of nuclear disarmament under the Moscow Treaty, as well as the respective nuclear disarmament measures by the other nuclearweapon States. UN وبالتالي سيتيح فرصة ممتازة وسانحة للدول لاستعراض تقدم نزع السلاح النووي بموجب معاهدة موسكو، وكذلك اتخاذ تدابير نزع السلاح النووية من قبل دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    Fourth, the P5 continue to stress the importance of the Conference starting negotiations on an FMCT on the basis of the agreed mandate, and reiterated their determination to fulfil their commitments relating to nuclear disarmament under article VI of the NPT. UN رابعاً، تواصل مجموعة الدول الخمس التشديد على أهمية أن يبدأ المؤتمر مفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية على أساس التفويض المتفق عليه، كما أنها كررت اﻹعراب عن تصميمها على الوفاء بتعهداتها بخصوص نزع السلاح النووي بموجب المادة ٦ من معاهدة عدم الانتشار.
    The European Union regards the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as the cornerstone of the global non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament under article VI. The Treaty does not prevent the application of nuclear energy for peaceful purposes. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر زاوية النظام العالمي لمنع الانتشار والأساس الرئيسي للسعي إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة. إن المعاهدة لا تمنع استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Despite their commitments to nuclear disarmament under SSOD-I, the major nuclear Powers have tried to shift the international community's focus on the much more limited goal of nuclear nonproliferation. UN وبالرغم من التزامات الدول النووية الكبرى إزاء نزع السلاح النووي بموجب الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، فإنها تحاول صرف أنظار المجتمع الدولي في اتجاه الهدف المحدود المتمثل في عدم الانتشار النووي.
    We met with the determination to work together in pursuit of our shared goal of nuclear disarmament under article VI, including engagement on the steps outlined in action 5 of the 2010 Review Conference action plan, as well as other efforts called for in the action plan. UN واجتمعنا عازمين على العمل سويا من أجل تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة، بما في ذلك التزامنا بالتدابير المبينة في الإجراء 5 من خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010، إضافة إلى جهود أخرى دعي إلى بذلها في خطة العمل.
    35. The nuclear-weapon States were called upon to implement their obligations on nuclear disarmament under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, recognizing the responsibility of all States in this regard. UN 35 - دُعيت الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تنفيذ التزاماتها بشأن نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وللاعتراف بمسؤولية جميع الدول في هذا الصدد.
    3. With the adoption of the practical steps in the 2000 Review Conference, in particular the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament under article VI of the Treaty, hopes for the implementation of the disarmament pillar of the Treaty were renewed. UN 3 - وباعتماد الخطوات العملية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، وعلى وجه الخصوص التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من المعاهدة تجدَّدت الآمال في تنفيذ الركيزة المتعلقة بنـزع السلاح في المعاهدة.
    3. With the adoption of the practical steps in the 2000 Review Conference, in particular the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament under article VI of the Treaty, hopes for the implementation of the disarmament pillar of the Treaty were renewed. UN 3 - وباعتماد الخطوات العملية في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، وعلى وجه الخصوص التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من المعاهدة، تجدَّدت الآمال في تنفيذ الركيزة المتعلقة بنـزع السلاح في المعاهدة.
    3. With the adoption of the practical steps in the 2000 Review Conference, in particular the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament under article VI of the Treaty, hopes for the implementation of the disarmament pillar of the Treaty were renewed. UN 3 - وباعتماد الخطوات العملية في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، وعلى وجه الخصوص التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من المعاهدة تجدَّدت الآمال في تنفيذ الركيزة المتعلقة بنـزع السلاح في المعاهدة.
    The P5 were determined to work together in pursuit of their shared goal of nuclear disarmament under article VI of the NPT through, inter alia, engagement on the steps outlined in Action 5, as well as on reporting arrangements and other efforts envisaged in the 2010 NPT Review Conference Action Plan. UN والأعضاء الخمسة الدائمون عاقدو العزم على العمل سوية بغرض بلوغ الهدف المشترك الرامي إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك فيما يتعلق بالتدابير المبينة في الإجراء ٥، فضلاً عن الاضطلاع بالإبلاغ وغير ذلك من الجهود المنصوص عليها في خطة عمل مؤتمر الاستعراض لعام ٢٠١0.
    However, the non-compliance of others, including the United States, which after 35 years has yet to implement the provisions of nuclear disarmament under article VI of the NPT, must not remain unaddressed, along with its non-compliance regarding the transfer of nuclear weapons technology to Israel in clear violation of article I of the NPT. UN بيد أن عدم امتثال الآخرين، بمن فيهم الولايات المتحدة، التي لم تنفذ حتى الآن، بعد مضي 35 عاما، أحكام نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، يجب ألا يظل بدون علاج، بالإضافة إلى عدم امتثالها فيما يتعلق بنقل تكنولوجيا الأسلحة النووية إلى إسرائيل في انتهاك صارخ لأحكام المادة الأولى من معاهدة عدم الانتشار.
    One member commented that instead of opposing the objectives of nuclear disarmament under the terms of article VI of the Nuclear Non-Proliferation Treaty or of making one objective dependent on the other in a purely sequential manner, it would be more promising for the international community to encourage a mutually reinforcing approach of those objectives with a view to undiminished global and regional security. UN وعلّق أحد الأعضاء أن من الأجدى بدلا من معارضة أهداف نزع السلاح النووي بموجب أحكام المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو جعل أحد الأهداف متوقفا على الآخر على نحو تسلسلي بحت، أن يشجع المجتمع الدولي على إقامة نهج يجعل هذه الأهداف تعزز بعضها بعضا بهدف تحقيق الأمن الكامل على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    At the 2010 Review Conference, the nuclear-weapon States reaffirmed their commitment to unequivocally accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament in accordance with article VI of the Treaty and committed to accelerate progress on steps leading to nuclear disarmament. UN وفي مؤتمر الاستعراض لعام 2010، أكدت الدول الحائزة للأسلحة النووية مجددا التزامها بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بشكل قاطع بحيث يفضي ذلك إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من المعاهدة، والتزمت تلك الدول بتسريع وتيرة التقدم في اتخاذ خطوات تفضي إلى نزع السلاح النووي.
    At the 2010 Review Conference, the nuclear-weapon States reaffirmed their commitment to unequivocally accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament in accordance with article VI and committed to accelerate progress on steps leading to nuclear disarmament. UN وفي المؤتمر الاستعراضي الذي عُقد عام 2010، أكدت مجددا الدول الحائزة للأسلحة النووية التزامها بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بشكل قاطع بحيث يفضي ذلك إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة، والتزمت تلك الدول بتسريع وتيرة التقدم في اتخاذ خطوات تفضي إلى نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد