ويكيبيديا

    "نزع السلاح بشأن معاهدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Disarmament on a treaty
        
    • on Disarmament regarding the treaty on the
        
    • on Disarmament on an
        
    • on Disarmament on the
        
    • CD on the
        
    In this connection, France calls for the immediate commencement of negotiations at the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وفي هذا الخصوص، تدعو فرنسا إلى البدء فوراً في مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    The purpose of this exercise is to better prepare delegations in Geneva for the actual negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN والغرض من هذه العملية هو إعداد الوفود في جنيف إعداداً أفضل للمفاوضات الفعلية في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى.
    Finland welcomes the agreement to begin negotiations at the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وترحب فنلندا بالاتفاق على بدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية من أجل اﻷسلحة النووية.
    LETTER DATED 30 JANUARY 2003 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF UKRAINE TO THE UNITED NATIONS OFFICE AND OTHER INTERNATIONAL ORGANISATIONS AT GENEVA ADDRESSED TO THE SECRETARYGENERAL OF THE CONFERENCE on Disarmament regarding the treaty on the UKRAINIAN - RUSSIAN STATE BORDER, SIGNED ON 28 JANUARY 2003 BY THE PRESIDENTS OF UKRAINE AND THE RUSSIAN FEDERATION UN رسالة مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2003 موجهة من الممثل الدائم لأوكرانيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف إلى الأمـين العـام لمؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة الحدود الدولية الأوكـرانية الـروسية التي وقعها رئيسا أوكرانيا والاتحاد الروسي
    It was also argued by some that negotiations in the Conference on Disarmament on an FMCT should not include topics concerning the fuel cycle. UN وقال البعض أيضاً بوجوب ألاّ تشمل المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية موضوعات تتعلق بدورة الوقود.
    We must build on the positive momentum demonstrated this year in the Conference on Disarmament on the FMCT. UN وعلينا أن نبني على الزخم الإيجابي الذي ظهر هذا العام في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Circumventing the CD or undermining the provisions of the existing treaties will seriously prejudice the ongoing negotiations in the CD on the CTBT and other issues. UN وأن تخطي مؤتمر نزع السلاح أو تقويض أحكام المعاهدات الحالية سيسئ بشكل خطير إلى المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب وغيرها من المسائل.
    We stressed the need to start negotiations immediately in the Conference on Disarmament on a treaty to eliminate nuclear weapons in a reasonable, agreed time-frame. UN وأكدنا على الحاجة إلى البدء فورا في مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة للقضاء على اﻷسلحة النووية في إطار زمني معقول ومتفق عليه.
    In this regard, my Government has declared its readiness to work for the commencement next year of negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وفي هذا الصدد، أعلنت حكومتي عن استعدادها للعمل على بدء مفاوضات في العام المقبل في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية.
    South Africa, as stated previously in other forums, will also work for the commencement next year of negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وكما ذكرت جنوب أفريقيا سابقا في محافل أخرى فإنها سوف تعمل على بدء المفاوضات في العام القادم في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر انتاج المواد اﻹنشطارية لﻷسلحة النووية.
    In addition, pending the start of negotiations within the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear explosive purposes, all States should adopt transparency measures and declare a moratorium in that field. UN وفضلاً عن ذلك، وريثما تبدأ مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض التفجير النووي، ينبغي على جميع الدول أن تتخذ تدابير وتعلن عن الوقف الاختياري لأنشطتها في هذا المجال.
    It is anchored firmly in the expectations of the international community and reflects widespread support for beginning fissile material cut-off negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty which would be fundamental to furthering both disarmament and non-proliferation objectives. UN ويرتكز مشروع القرار بشدة على توقعات المجتمع الدولي ويبرز الدعم الواسع النطاق لبدء مفاوضات وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة من شأنها أن تكون أساسية لتعزيز هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    III. Negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN ثالثا - المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    III. Negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN ثالثا - المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    III. Negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN ثالثا - المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    The European Union has been persistent in pressing for the immediate start of negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices on the basis of document CD/1299 and the mandate contained therein. UN ودأب الاتحاد الأوروبي على ممارسة الضغط من أجل البدء الفوري بإجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو المتفجرات النووية الأخرى، استناداً إلى الوثيقة CD/1299 والتفويض الوارد فيها.
    Mr. Novokhatskiy (Russian Federation) (spoke in Russian): We support a start to negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty to ban the production of fissile material as a part of a balanced programme of work for this forum and on the basis of the Shannon mandate. UN السيد نوفوخاتسكيي (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): نحن نؤيد بدء المفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية في إطار برنامج عمل متوازن لهذا المحفل، وعلى أساس ولاية شانون.
    On 14 February this year a joint Russian-French declaration on the use of nuclear energy adopted as a result of a visit to Moscow by the Prime Minister of France stated that the two countries were in favour of an early start to negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty to prohibit the production of fissile material for weapons purposes, and confirmed their support for the existing moratorium in this area. UN وفي 14 شباط/فبراير هذا العام، نص إعلان روسي - فرنسي مشترك بشأن استخدام الطاقة النووية تمخض عن زيارة قام بها إلى موسكو رئيس الوزراء الفرنسي على أن البلدين يؤيدان بدء المفاوضات في أجل قريب في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة ويؤكدان دعمهما للوقف القائم في هذا المجال.
    (h) CD/1698, dated 4 February 2003, entitled " Letter dated 30 January 2003 from the Permanent Representative of Ukraine to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament regarding the treaty on the Ukrainian-Russian State border, signed on 28 January 2003 by the Presidents of Ukraine and the Russian Federation " ; UN (ح) CD/1698 المؤرخة 4 شباط/فبراير 2003، وعنوانها " رسالة مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2003 موجهة من الممثل الدائم لأوكرانيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف إلى الأمـين العـام لمؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة الحدود الدولية الأوكـرانية الـروسية التي وقعها رئيسا أوكرانيا والاتحاد الروسي في 28 كانون الثاني/يناير 2003 " ؛
    CD/1698, dated 4 February 2003, entitled " Letter dated 30 January 2003 from the Permanent Representative of Ukraine to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament regarding the treaty on the Ukrainian-Russian State border, signed on 28 January 2003 by the Presidents of Ukraine and the Russian Federation " ; UN (ح) CD/1698 المؤرخة 4 شباط/فبراير 2003، وعنوانها " رسالة مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2003 موجهة من الممثل الدائم لأوكرانيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف إلى الأمـين العـام لمؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة الحدود الدولية الأوكـرانية الـروسية التي وقعها رئيسا أوكرانيا والاتحاد الروسي في 28 كانون الثاني/يناير 2003 " ؛
    The Coalition continued to support the immediate commencement of negotiations in the Conference on Disarmament on an FMCT, which should, if it was to be effective, include a verification mechanism and cover existing stocks. UN 73- ومضى قائلاً إن الائتلاف يواصل دعمه لبدء المفاوضات فوراً في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، والتي ينبغي لها، لكي تكون فعالة، أن تتضمن آلية للتحقق وأن تغطي المخزونات الموجودة.
    It called for the rapid initiation of negotiations in the Conference on Disarmament on the fissile material cut-off treaty as a first step in that direction. UN والوفد يطالب بالشروع على نحو عاجل في إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، باعتبار ذلك خطوة أولى في هذا الاتجاه.
    Circumventing the Conference on Disarmament or undermining the provisions of the existing treaties will seriously prejudice the ongoing negotiations in the CD on the CTBT and other issues. UN ان الروغ حول مؤتمر نزع السلاح أو اضعاف نصوص المعاهدات الحالية سيضر على نحو خطير بالمفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة حظر التجارب الشامل وغير ذلك من المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد