ويكيبيديا

    "نزع السلاح خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Disarmament during
        
    • on Disarmament over
        
    • for Disarmament
        
    • of disarmament during
        
    • on Disarmament in
        
    • CD during
        
    • CD in
        
    • CD over
        
    • on Disarmament for
        
    • of disarmament over
        
    • of disarmament in
        
    • during its
        
    I would like to express at the outset my delegation's support and satisfaction at the way you have conducted the work at the Conference on Disarmament during your tenure. UN وأود أن أعرب في البداية عن دعم وفد بلدي وارتياحه للطريقة التي أَدَرتي بها أعمال مؤتمر نزع السلاح خلال فترة ولايتك.
    Today's is the last plenary meeting of the Conference on Disarmament during the first part of the 2001 session and is also my second plenary meeting as President. UN إن جلسة اليوم هي الجلسة العامة الأخيرة لمؤتمر نزع السلاح خلال الجزء الأول من دورة عام 2001 كما أنها الجلسة العامة الثانية التي شاركت فيها بوصفي رئيساً.
    I was very honoured that we became a member of the Conference on Disarmament during my time as ambassador. UN وشرفني أيما تشريف أن بلدنا أصبح عضواً في مؤتمر نزع السلاح خلال فترة ولايتي كسفيرة.
    Within this context, we have been both encouraged and discouraged by developments in the Conference on Disarmament over the past years. UN وفي هذا السياق، فإن التطورات في مؤتمر نزع السلاح خلال السنوات الماضية أثلجت صدرنا وثبطت عزيمتنا في الوقت نفسه.
    During the biennium, the Office for Disarmament Affairs continued to promote gender mainstreaming in all its activities. UN واصل مكتب شؤون نزع السلاح خلال فترة السنتين تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل أنشطته.
    Indeed, the achievements of the international community in the field of disarmament during the last several years have been impressive. UN والواقع أن منجزات المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح خلال السنوات القليلة اﻷخيرة كانت رائعة.
    For my part, I have a few observations to make about the issues that should be considered by the Conference on Disarmament during this session. UN وأود من جانبي إبداء بعض الملاحظات حول الموضوعات التي يجب طرحها على مؤتمر نزع السلاح خلال هذه الدورة.
    Let me wish the P-6 every success in their common endeavour to advance the work of the Conference on Disarmament during this session. UN وأتمنى للرؤساء الستة كل التوفيق في مساعيهم المشتركة في سبيل إحراز تقدم في أعمال مؤتمر نزع السلاح خلال هذه الدورة.
    As President of the Conference on Disarmament during a tenure that will last until the end of 1996, I shall have a number of issues to address. UN وكرئيس لمؤتمر نزع السلاح خلال فترة ولاية ستستمر حتى نهاية عام ٦٩٩١، سيتعين عليّ معالجة عدد من القضايا.
    It takes into account all proposals made by States members of the Conference on Disarmament during the discussion, at the Conference, of the elements of a future international legal arrangement on that issue. UN ويراعي المشروع كل الاقتراحات التي طرحتها الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح خلال المناقشات التي جرت في المؤتمر بشأن عناصر الترتيب الدولي القانوني فيما يتعلق بتلك المسألة.
    He hopes that he did his best, with your cooperation, to make Tunisia's best possible contribution to the progress of the work of the Conference on Disarmament during a year of particular importance for its future. UN ويرجو أنه لم يقصّر، بتعاونٍ منكم، في أن يجعل تونس تسهم خير إسهام ممكن في تقدم عمل مؤتمر نزع السلاح خلال عام له أهمية خاصة بالنسبة لمستقبل المؤتمر.
    I would like to express our gratitude and appreciation to His Excellency Ambassador Jacob Selebi, the Permanent Representative of South Africa, for his valuable contributions to the work of the Conference on Disarmament during his assignment in Geneva and wish him every success in his new post at Pretoria. UN كما أعرب عن الشكر والتقدير للسفير جاكوب سلبي المندوب الدائم لجنوب أفريقيا للمساهمات القيمة التي قدمها ﻷعمال مؤتمر نزع السلاح خلال فترة عمله في جنيف ونتمنى له التوفيق في موقعه الجديد في بريتوريا.
    At the outset, I would like to thank Ambassador Pablo Macedo of Mexico for temporarily presiding over the proceedings of the Conference on Disarmament during my absence last week to attend the G-15 Summit in Caracas, Venezuela. UN وأود في البداية أن أتوجه بالشكر إلى السفير بابلو ماسيدو ممثل المكسيك على رئاسته المؤقتة لجلسات مؤتمر نزع السلاح خلال غيابي في الأسبوع المنصرم لحضور مؤتمر قمة مجموعة ال15 في كاراكاس، فنزويلا.
    Turning to the activities of the single multilateral disarmament negotiating forum, we regret that there was a standstill in the work of the Conference on Disarmament during its 1997 session. UN وننتقل اﻵن إلى أنشطة المحفل الوحيد المتعدد اﻷطراف للتفاوض في نزع السلاح. فيؤسفنا أنه حدث توقف فــي عمل مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام ١٩٩٧.
    Indeed, thanks to the joint efforts of all members of the Conference on Disarmament over the past two years, the differences between all parties on the relevant items are gradually being narrowed. UN وبالفعل، وبفضل الجهود المشتركة لجميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح خلال العامين الماضيين، يُضيَّق تدريجياً نطاق الخلافات بين جميع الأطراف حول البنود ذات الصلة.
    The evolution of this principle in the Conference on Disarmament over the last several years clearly demonstrates, however, how even a good principle can be corrupted in practice. UN غير أن التطور الذي شهده هذا المبدأ في مؤتمر نزع السلاح خلال السنوات الماضية يثبت بوضوح أن الممارسة قد تفسد حتى المبادئ السليمة.
    My delegation will not hesitate to continue its cooperation with the Department for Disarmament Affairs during Mr. Tanaka's tenure. UN ولن يتردد وفدي في مواصلة التعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح خلال مدة رئاسة السيد تاناكا.
    We will have a rare opportunity to address crucial issues in the field of disarmament during the 1995 NPT review and extension Conference. UN وستتاح لنا فرصة نادرة لمعالجة المسائل الحاسمة في ميدان نزع السلاح خلال مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    My delegation will continue to listen to all our colleagues so as to ensure the best possible conditions for the success of the Conference on Disarmament in 2008. UN وسيواصل وفد بلادي الاستماع إلى جميع الزملاء لضمان توفر أفضل الظروف الممكنة لإنجاح مؤتمر نزع السلاح خلال عام 2008.
    Substantial activities have taken place in the CD during this year. UN وقد نُفذت أنشطة كبيرة في مؤتمر نزع السلاح خلال هذا العام.
    I finally strongly commend the statement on a programme of work made by Ambassador Heinsberg and thank him for his contribution to the CD in his period here and wish him very well for the future. UN وأخيراً أشيد بالسفير هاينزبرغ على بيانه المتعلق ببرنامج عمل للمؤتمر وأتوجه إليه بالشكر على مساهمته في مؤتمر نزع السلاح خلال فترة تمثيل بلده وأتمنى له التوفيق في المستقبل.
    The absolute priority for the CD over the coming weeks is the successful conclusion of a CTBT. UN إن اﻷولوية المطلقة لمؤتمر نزع السلاح خلال اﻷسابيع القادمة ستكون النجاح في إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Second, the Group warmly welcomes you as the first President of the Conference on Disarmament for the 2010 session. UN وثانياً، ترحب المجموعة بحرارة بكم رئيساً أول لمؤتمر نزع السلاح خلال دورة عام 2010.
    Moreover, it can take indirect credit for progress made in the field of disarmament over the past few years. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن أن ينسب إليها الفضل غير المباشر في التقدم المحرز في مجال نزع السلاح خلال السنوات القليلة الماضية.
    The important steps taken in the area of disarmament in the course of this decade confirm that trend. UN والخطوات الهامة التي اتخذت في مجال نزع السلاح خلال هذا العقد تؤكد ذلك الاتجاه.
    He recalled that at the request of the forty-seventh session of the General Assembly, the Conference on Disarmament had considered the question of prevention of an arms race in outer space during its 1993 session and had re-established an ad hoc committee for that purpose. UN وأشار الى أنه بناء على طلب الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، نظر مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام ١٩٩٣ في مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي وأعاد إنشاء لجنة مخصصة لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد