I would further like to extend our welcome to participants in the United Nations disarmament Fellowship Programme attending the Conference today. | UN | وأود كذلك أن أرحب بالمشاركين في برنامج الزمالات في مجال نزع السلاح في الأمم المتحدة الذين يحضرون المؤتمر اليوم. |
The Disarmament Commission can add real value to the overall United Nations disarmament machinery. | UN | ويمكن لهيئة نزع السلاح إضافة قيمة حقيقية إلى آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة ككل. |
With the 2010 NPT Review Conference approaching, the next few months will be truly important for all member States and for the United Nations disarmament machinery. | UN | ومع اقتراب موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، ستكون الأشهر القليلة المقبلة مهمة فعلا لكل الدول الأعضاء ولآلية نزع السلاح في الأمم المتحدة. |
Pursuant to this resolution the United Nations disarmament Commission carries out necessary and useful work to develop confidence-building measures and ensure transparency in the area of conventional weapons, underscoring the importance of multilateralism in addressing these matters. | UN | وتقوم هيئة نزع السلاح في الأمم المتحدة وفقا لهذا القرار، بعمل ضروري ومفيد لوضع تدابير بناء الثقة وكفالة الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، مما يؤكد على أهمية تعددية الأطراف في التصدي لهذه المسائل. |
The draft protocol would strengthen the United Nations disarmament machinery as a whole. | UN | ومن شأن هذا المشروع أن يعزز كامل آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة. |
We must, however, admit that the United Nations disarmament machinery has made little progress as a whole. | UN | ومع ذلك، يجب أن نعترف بأن آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة لم تحرز سوى تقدم طفيف ككل. |
We need to be able to address this stalemate and this impasse in the entire United Nations disarmament machinery. | UN | ولا بد لنا أن ننجح في معالجة هذا المأزق وهذا الطريق المسدود في آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة برمتها. |
Moreover, the Board was considered as the appropriate body within the United Nations disarmament machinery to exchange views on such new technologies, particularly since all members are appointed by the Secretary-General to serve in their personal capacity. | UN | علاوة على ذلك، اُعتبر المجلس بأنه الهيئة المناسبة داخل آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة لتبادل الآراء حول هذه التكنولوجيات الجديدة، لا سيما أن جميع الأعضاء معينون من قبل الأمين العام للعمل بصفتهم الشخصية. |
Malaysia therefore reiterates its support for the convening of a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament and the formation of a group of eminent persons who will come up with recommendations on ways to revitalize the United Nations disarmament machinery. | UN | ولذلك تكرر ماليزيا دعمها لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح وتشكيل فريق من الشخصيات البارزة لوضع توصيات عن سبل إعادة تنشيط آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة. |
Until this bridge is crossed, the " rust " in the United Nations disarmament machinery will likely continue to accumulate. | UN | وفي انتظار ردم هذه الفجوة، يُرجَّح أن يستمر في التراكم هذا " الصدأ " الذي يغطي آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة. |
I have no doubt that his guidance will add impetus to the work of the Committee and to the United Nations disarmament agenda as a whole at this difficult juncture. | UN | ولا يراودني شك في أن توجيهه سيعطي زخما لأعمال اللجنة ولجدول أعمال نزع السلاح في الأمم المتحدة بأسرها في هذا المنعطف الصعب. |
Under the current volatile situation, where unacceptable unilateral approaches are even glorified, the United Nations disarmament machinery, and this Conference in particular, have a crucial role to play. | UN | وفي هذا الوضع الحالي الملتهب الذي تمجَّد فيه نُهُج أحادية غير مقبولة، هناك دور حاسم يجب أن تقوم به آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة، وهذا المؤتمر تحديداً. |
Allow me to add a few thoughts to the statement just made on behalf of the European Union, which my delegation of course endorses, because for us the revitalization of the United Nations disarmament machinery is an issue of particular importance and it is also appropriate. | UN | واسمحوا لي أن أُضيف بعض الأفكار إلى البيان الذي أُدلي به قبل قليل باسم الاتحاد الأوروبي، والذي يؤيده وفد بلدي بطبيعة الحال، لأننا نرى أن مسألة تنشيط آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة مسألة ذات أهمية خاصة كما أنها مناسبة. |
In light of the persistent stalemate that has continued to plague the United Nations disarmament machinery, the demonstrable lack of progress towards the total and irreversible elimination of nuclear weapons has led to a continuing search for new means to carry forward the work of achieving the common goal of a world without nuclear weapons. | UN | وفي ضوء الجمود المستمر الذي يعتري آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة، أدى الافتقار الواضح إلى تقدم صوب إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة لا رجعة فيها إلى استمرار البحث عن وسائل جديدة تمضي قدما بالعمل الرامي إلى تحقيق الهدف المشترك المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Dr. Kim Howells, the United Kingdom Minister of State, addressing this forum last week, said that whilst there were real grounds for concern about the disarray in the United Nations disarmament machinery these should " spur us into action, not cause us to sink into pessimism " . | UN | قال الدكتور كيم هاولز، وزير الدولة في المملكة المتحدة، مخاطباً هذا المحفل في الأسبوع الماضي، إنه رغم وجود أسباب حقيقية للقلق من التشوش الذي تعرفه آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة، فإنه ينبغي لأسباب القلق هذه " أن تحفزنا على العمل لا أن تدفعنا إلى التشاؤم " . |
That is what is lacking in this approach: we have not had sufficient time, or we will not have sufficient time, to discuss these very important issues during a half-day meeting in New York, and the second point is, what are the ingredients that we will put into it that can lead to an outcome that would really contribute positively to taking forward the work of the United Nations disarmament machinery? | UN | وهذا ما ينقص في هذا النهج: لم يُتَح لنا الوقت الكافي، أو لن يكون لدينا الوقت الكافي، لمناقشة تلك القضايا المهمة جداً أثناء اجتماع نيويورك الذي يدوم نصف يوم. والمسألة الثانية هي: ما المكونات التي سنضعها فيه والتي قد تقود إلى نتائج تسهم بإيجابية - حقيقة ً- في المضي قدماً بعمل آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة؟ |