Allow me also to express my hope that this meeting will provide a good opportunity to revitalize the Conference on disarmament and return it to the right track. | UN | اسمحوا لي أيضا بالتعبير عن أملي بأن يوفر هذا الاجتماع فرصة مناسبة لتنشيط مؤتمر نزع السلاح وإعادة إلى الطريق الصحيح. |
Russia supports an early start of negotiations to this end in the Conference on disarmament and the re-establishment of an appropriate ad hoc committee. | UN | وتؤيد روسيا بدء المفاوضات في موعد مبكر لتحقيق هذه الغاية في مؤتمر نزع السلاح وإعادة إنشاء لجنة مخصصة مناسبة. |
Mr. Annabi also briefed the Council on the latest development of disarmament and community reinsertion (DCR) programme in Ituri. | UN | وأحاط السيد العنابي أيضا المجلس علما بآخر التطورات في برنامج نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمعات المحلية في إيتوري. |
disarmament and repatriation of foreign armed groups | UN | نزع السلاح وإعادة الجماعات المسلحة الأجنبية إلى أوطانها |
Planning and coordination meetings on disarmament and community reintegration process in Ituri | UN | اجتماعا عقدت للتخطيط والتنسيق في عملية نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمع في إيتوري |
That entails strengthening the multilateral institutions and processes for disarmament and revitalizing the First Committee. | UN | ويقتضي ذلك تعزيز المؤسسات المتعددة الأطراف وعمليات نزع السلاح وإعادة تنشيط أعمال اللجنة الأولى. |
We expect them to assist effectively in the disarmament and reunification of the country and in preparations for the general elections in 2005. | UN | ونأمل في أن تقدم مساعدة فعالة في مجال نزع السلاح وإعادة توحيد البلد والإعداد للانتخابات العامة في عام 2005. |
Let us get on with disarmament and with the reunification of the country. | UN | فلنُقدِم على نزع السلاح وإعادة توحيد البلد. |
disarmament and a reorienting of resources towards the implementation of human rights were urgently needed. | UN | ويلزم على وجه الاستعجال تحقيق هدف نزع السلاح وإعادة توجيه الموارد نحو إعمال حقوق الإنسان. |
disarmament and reintegration initiatives reduced the capacity of remaining armed groups. | UN | وقد أدت مبادرات نزع السلاح وإعادة الإدماج إلى الحد من قدرات ما تبقّى من مجموعات مسلّحة. |
Other prevention strategies include disarmament and reintegration. | UN | وتشمل استراتيجيات الوقاية الأخرى نزع السلاح وإعادة الإدماج. |
However, all of those groups had expressed a desire to enter into the disarmament and reintegration process; thus, the funding shortfall must be addressed as a matter of urgency so that that process could begin. | UN | غير أن تلك الجماعات أعربت كلها عن رغبتها في الدخول في عملية نزع السلاح وإعادة الإدماج؛ ومن ثم يجب التصدي لمسألة النقص في التمويل على وجه السرعة كي يتسنى البدء بتلك العملية. |
Instead of receiving small assistance packages, the ex-combatants will be engaged in activities conducted in the vicinity of the disarmament and demobilization centres to bridge the time gap between disarmament and reintegration. | UN | وبدلا من حصول المقاتلين السابقين على مجموعات من المساعدات الصغيرة، سيشتركون في أنشطة يُضطلع بها بالقرب من مراكز نزع السلاح والتسريح لتضييق الفجوة الزمنية بين نزع السلاح وإعادة اﻹدماج. |
Lastly, an initial programme will be required to address the issue of the disarmament and reintegration of former combatants, including children, incorporating assistance for vulnerable populations associated with former combatants. | UN | وأخيرا، سيلزم برنامج أولي لمعالجة مسألة نزع السلاح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، بمن فيهم الأطفال، بحيث يشمل مساعدة الفئات الضعيفة من السكان المرتبطة بالمقاتلين السابقين. |
Others noted that large numbers of girls were involved in armed conflict and urged UNICEF to continue to take gender into account in its disarmament and reintegration programmes. | UN | ولاحظ آخرون أن أعدادا كبيرة من الفتيات يشاركن في النزاعات المسلحة، وحثوا اليونيسيف على مواصلة مراعاة المسائل الجنسانية في برامج نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمع. |
Others noted that large numbers of girls were involved in armed conflict and urged UNICEF to continue to take gender into account in its disarmament and reintegration programmes. | UN | ولاحظ آخرون أن أعدادا كبيرة من الفتيات يشاركن في النزاعات المسلحة، وحثوا اليونيسيف على مواصلة مراعاة المسائل الجنسانية في برامج نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمع. |
At the same time, they can alert everyone to the need to strengthen the mandates and the financing of United Nations peacekeeping operations, without prejudice to post-conflict activities, such as disarmament and the resettlement of populations, among other actions. | UN | وفي نفس الوقت، فإنها يمكن أن تنبه الجميع إلى ضرورة تعزيز ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وزيادة تمويلها، بدون المساس بأنشطة ما بعد الصراع، مثل نزع السلاح وإعادة توطين السكان، في جملة إجراءات أخرى. |
Work on reintegration opportunities to be provided to ex-combatants should also begin without delay, so as to ensure that there is no gap between the disarmament and reintegration programmes. | UN | وينبغي أيضا أن يبدأ العمل بشأن فرص إعادة الإدماج التي يتعين توفيرها للمقاتلين السابقين بدون تأخير، بغية ضمان ألا تحدث ثغرة بين برنامجي نزع السلاح وإعادة الإدماج. |
These projects attack the question of disarmament and the repatriation of armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | إذ تـتـصدى هذه المشاريع لمسـألة نزع السلاح وإعادة الجماعات المسلحة في الجزء الشرقي مـن جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وطنهـم. |
The section liaises with the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration and coordinates the activities of all components of the Mission that have a role in disarmament and reintegration activities. | UN | ويتولى هذا القسم الاتصال باللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وينسق جميع مكونات البعثة التي لها دور في أنشطة نزع السلاح وإعادة الإدماج. |