They further expressed their disappointment at the inability of the World Summit to agree on the issue of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وأعربوا علاوة على ذلك عن خيبة أملهم إزاء عجز مؤتمر القمة العالمي عن الاتفاق على مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
They further expressed their disappointment at the inability of the World Summit to agree on the issue of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وأعربوا علاوة على ذلك عن خيبة أملهم إزاء عجز مؤتمر القمة العالمي عن الاتفاق على مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
5. Also calls upon all States to implement fully their commitments in the field of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى جميع الدول أن تنفذ بالكامل التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The question of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction is still a concern for my Government. | UN | إن مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لا تزال تثير قلق حكومة بلدي. |
We must admit that there is still no international consensus regarding the issues of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ويجب أن نعترف بأنه ليس هناك إجماع دولي بعد حول مسائل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
They further expressed their disappointment at the inability of the World Summit to agree on the issue of disarmament and nonproliferation of weapons of mass destruction. | UN | وأعربوا علاوة على ذلك عن خيبة أملهم إزاء عجز مؤتمر القمة العالمي عن الاتفاق على مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The Slovak Republic also expects the sixty-second session to revitalize the discussion on disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وتتوقع جمهورية سلوفاكيا أيضا من الدورة الثانية والستين أن تنشط المناقشة حول نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
One example in this connection appears in operative paragraph 3 where States are called upon to implement fully their commitments in the field of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ومثال على ذلك تقدمه الفقرة ٣ من المنطوق التي تنص على أن جميع الدول مطالبة بأن تنفذ بالكامل التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
4. Also calls upon all States to implement fully their commitments in the field of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ٤ - تطلب أيضا إلى جميع الدول تنفيذ التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل تنفيذا كاملا. |
3. Calls upon all States to implement fully their commitments in the field of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ٣ - تطلب إلى جميع الدول تنفيذ التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل تنفيذا كاملا. |
4. Calls upon all States to implement fully their commitments in the field of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول تنفيذ التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل تنفيذا كاملا. |
5. Calls upon all States to implement fully their commitments in the field of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ٥ - تطلب إلى جميع الدول أن تنفذ بالكامل التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
3. Calls upon all States to implement fully their commitments in the field of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ٣ - تطلب إلى جميع الدول تنفيذ التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل تنفيذا كاملا. |
We regard this Convention as one of the most important international instruments in the area of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ونعتبر هذه الاتفاقية أحد أهم الصكوك الدولية في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We have failed to make any substantial progress over the past year in the area of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | لقد فشلنا في العام الماضي في إحراز أي تقدم ملموس في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We also support his view on the need to resolve problems in that area through exclusively peaceful means on the basis of the linkage of the processes of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | كما نؤيد رأيه بشأن ضرورة حل المشاكل في ذلك المجال من خلال الوسائل السلمية دون سواها وعلى أساس الصلة بين عمليتي نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها. |
They have opened up new prospects for substantial progress in the pursuit of the objective of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, from nuclear weapons to small arms and light weapons. | UN | لقد فتحت آفاقا جديدة لإحراز تقدم كبير في السعي لتحقيق هدف نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، من الأسلحة النووية إلى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
As a peace-loving nation, Viet Nam always strongly supports and contributes to the peaceful settlement of international disputes and conflicts, the fight against transnational crime and international terrorism, and the promotion of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | إن فييت نام بلد محب للسلام، يساند دائما التسوية السلمية للنزاعات والصراعات وجهود مكافحة الجريمة العابرة للحدود والإرهاب، وتعزيز نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Multilateral mechanisms should also play a key role in resolving the issues of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, based on strict compliance with the relevant international agreements. | UN | وينبغي للآليات المتعددة الأطراف أن تضطلع أيضا بدور رئيسي في حسم مسائل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، على أساس الامتثال الصارم للاتفاقات الدولية ذات الصلة. |
They further expressed their disappointment at the inability of the World Summit to agree on the issue of disarmament and nonproliferation of weapons of mass destruction. | UN | وأعربوا كذلك عن خيبتهم إزاء عدم قدرة القمة العالمية على التوصل إلى اتفاق حول مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
South Africa reiterates its call on those States, as well as States in other regions of the world, to all become parties to the international agreements on disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and also to comply with international norms against the proliferation of missile delivery systems. | UN | وتكرر جنوب أفريقيا دعوتها لتلك الدول، وللدول في مناطق أخرى من العالم، إلى أن تصبح جميعا أطرافا في الاتفاقات الدولية بشأن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وأن تمتثل أيضا للمعايير الدولية المناهضة لانتشار منظومات إيصال القذائف. |
Recognizing the threats of weapons of mass destruction, and in order to strengthen the relevant international regime, the Islamic Republic of Iran has acceded to most conventions and treaties governing the disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | - وتسليما بالتهديدات التي تطرحها أسلحة الدمار الشامل، وسعيا إلى تعزيز النظام الدولي ذي الصلة، انضمت جمهورية إيران الإسلامية إلى معظم الاتفاقيات والمعاهدات التي تنظم نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |