ويكيبيديا

    "نزع صفة الجرم عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decriminalizing
        
    • decriminalize
        
    • decriminalization of
        
    • the decriminalization
        
    • decriminalisation
        
    The State party should also consider decriminalizing defamation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في نزع صفة الجرم عن التشهير.
    He wondered whether the Government would consider decriminalizing homosexual behaviour. UN كما تساءل عما إذا كانت الحكومة مستعدة للنظر في نزع صفة الجرم عن السلوك الجنسي المثلي.
    It invited Lebanon to decriminalize homosexuality and to eliminate discrimination of women in law and practice. UN ودعا التجمع الأفريقي لبنان إلى نزع صفة الجرم عن المثلية الجنسية وإلى إزالة أوجه التمييز في حق المرأة في القانون والممارسة معاً.
    Brazil commended Nauru for its review of the Criminal Code, which, amongst others, would decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex. UN وأثنت البرازيل على ناورو لمراجعتها القانون الجنائي الذي ينص، في جملة أمور على نزع صفة الجرم عن الأنشطة الجنسية التي تمارس بالتراضي بين بالغين من جنس واحد.
    It urged the Government to consider the decriminalization of sexual acts between consenting adults. UN وحثّت الحكومة على النظر في نزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين الأشخاص الراشدين بالتراضي بينهم.
    The decriminalization of defamation and insult in 2010 had been a big step forward, however, the courts' had made journalists pay the maximum amounts of compensation under the Civil Code and this policy had imposed a financial burden upon newspapers. UN وشكل إجراء نزع صفة الجرم عن التشهير والقذف في عام 2010 خطوة كبيرة إلى الأمام، ومع ذلك، فرضت المحاكم على الصحفيين دفع مبالغ تعويض قصوى بموجب القانون المدني، وهذه السياسة ألقت بعبء مالي على الصحف.
    The State party should also consider decriminalizing defamation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في نزع صفة الجرم عن التشهير.
    The State party should review its Constitution and legislation to ensure that discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity is prohibited, including by decriminalizing sexual relations between consenting adults of the same sex, in order to bring its legislation into line with the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع دستورها وتشريعاتها للتأكد من أن التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية محظور، بما في ذلك عن طريق نزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس، من أجل مواءمة تشريعاتها مع أحكام العهد.
    It expressed concern about obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and deplored the lack of progress in decriminalizing abortion. UN وأعربت عن قلقها إزاء الالتزامات القائمة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأعربت عن أسفها لعدم تحقيق تقدم في نزع صفة الجرم عن الإجهاض.
    The State party should review its Constitution and legislation to ensure that discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity is prohibited, including by decriminalizing sexual relations between consenting adults of the same sex, in order to bring its legislation into line with the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع دستورها وتشريعاتها للتأكد من أن التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية محظور، بما في ذلك عن طريق نزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس، من أجل مواءمة تشريعاتها مع أحكام العهد.
    Although welcoming amendments to the Criminal Code decriminalizing defamation, Lithuania expressed concern about attacks against journalists. UN ورغم أن ليتوانيا ترحّب بالتعديلات التي أُجريت على القانون الجنائي بهدف نزع صفة الجرم عن التشهير، فإنها أعربت عن قلقها إزاء الهجمات التي يتعرض لها الصحفيون.
    127.52 decriminalize defamation and place it under the Civil Code in accordance with international standards (Ireland); UN 127-52 نزع صفة الجرم عن التشهير وإدراجه في دائرة القانون المدني وفقاً للمعايير الدولية (أيرلندا)؛
    94.17 decriminalize homosexuality and combat discrimination based on sexual orientation or gender identity (France); UN 94-17- نزع صفة الجرم عن المثلية ومكافحة التمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية (فرنسا)؛
    94.36 decriminalize defamation (Spain); UN 94-36- نزع صفة الجرم عن التشهير (إسبانيا)؛
    94.37 decriminalize defamation and place it under the Civil Code in accordance with international standards (Ireland). UN 94-37- نزع صفة الجرم عن التشهير وإدراجه ضمن القانون المدني وفقاً للمعايير الدولية (أيرلندا).
    They encouraged the Government to take bold steps towards the decriminalization of consensual same-sex activities. UN وشجعتا الحكومة على اتخاذ خطوات جريئة باتجاه نزع صفة الجرم عن الأنشطة الجنسية بين شخصين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهما.
    The decriminalization of homosexual activity between consenting adults was under active consideration as part of this review. UN وكجزء من هذا الاستعراض، فإن نزع صفة الجرم عن الأنشطة الجنسية التي تُمارس بالتراضي بين بالغين من جنس واحد لا يزال قيد النظر الفعلي.
    Regarding the issue of decriminalization of same sex relationships between consenting adults, it thanked the information provided by the Zambian delegation and stated that criminalization leads to unnecessary suffering of men and women and respectfully asked Zambia to keep an open mind with regard to it. UN وفيما يخص مسألة نزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية التي تُمارس بالتراضي بين بالغين من جنس واحد، شكرت آيرلندا وفد زامبيا على المعلومات التي قدمها وذكرت أن التجريم يتسبب في معاناة الرجال والنساء على نحو غير ضروري ورجت زامبيا أن تنظر في هذه المسألة بصدر رحب.
    31. decriminalisation of consensual sexual activity between adults of the same sex (recommendations 74 and 75) - Nauru accepts the recommendations. UN 31- نزع صفة الجرم عن الأنشطة الجنسية التي تمارس بالتراضي بين بالغين من جنس واحد (التوصيتان 74 و75) - تقبل ناورو التوصيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد