In such conditions " comfort women " were expected to serve as many as 60 to 70 men per day. | UN | وفي هذه الظروف كان على " نساء الترفيه " أن يقمن بخدمة ٠٦ الى ٠٧ رجلاً في اليوم. |
B. The issue of “wartime comfort women” | UN | باء - مسألة " نساء الترفيه في زمن الحرب " |
The Government of Japan has also expressed its apologies and remorse to the former " wartime comfort women " on many occasions. | UN | وأعربت حكومة اليابان أيضا في مناسبات كثيرة عن اعتذارها وندمها لـ " نساء الترفيه في زمن الحرب " سابقا. |
Those who claim to be former " wartime comfort women " are given priority for entering the facilities. | UN | وستمنح الأولوية لمن يدعين أنهن من " نساء الترفيه في زمن الحرب " سابقا لدخول هذه المرافق. |
In addition, these facilities are mainly established in areas where many former " wartime comfort women " are thought to live. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تُنشأ هذه المرافق أساسا في المناطق التي يعتقد أنه تعيش فيها " نساء الترفيه في زمن الحرب " سابقا. |
As a pillar of its activities, the AWF collects and publish documents and materials relating to the issue of " wartime comfort women. " | UN | ويقوم الصندوق بجمع ونشر الوثائق والمواد ذات الصلة بمسألة " نساء الترفيه في زمن الحرب " ، باعتبارها دعامة لأنشطته. |
She urged the Government of Japan to recognize that, globally and historically, women had been treated as less than human beings, as was the case with Japan's comfort women. | UN | وحثت حكومة اليابان على الاعتراف بأن المرأة عوملت، بوجه عام وعلى مر التاريخ، معاملة لا تليق بالبشر، كما كان الحال مع نساء الترفيه في اليابان. |
Some material compensation should also be provided to the comfort women and society should be educated about that issue, although the war context should certainly be taken into account as a contributing factor. | UN | ودعت أيضاً إلى منح نساء الترفيه شكلاً من أشكال التعويض المادي وإلى توعية المجتمع إزاء هذه المشكلة، وإن كان يجب مراعاة سياق الحرب باعتباره عاملاً أسهم في تلك المشكلة. |
Meanwhile, the exploitation of " comfort women " went on even in Japan where, despite the presence of licensed prostitution, some stations were established for those who had no access to the existing facilities. | UN | واستمر استغلال " نساء الترفيه " حتى في اليابان نفسها التي قامت، على الرغم من توافر البغاء المرخص فيها، بإنشاء مراكز ترفيه لمن لم يكن يتيسر لهم الوصول إلى المرافق القائمة. |
Much attention seems to have been paid to see that the " comfort women " were treated correctly. | UN | ويبدو أنه كان يحرص على معاملة " نساء الترفيه " معاملة سليمة. |
Nearly all evidence concerning the recruitment of " comfort women " comes from the oral testimony of the victims themselves. | UN | فاﻷدلة المتعلقة بتجنيد " نساء الترفيه " تعود جميعها تقريباً إلى شهادات الضحايا أنفسهن. |
The movements of the " comfort women " were closely monitored and restricted. | UN | وكانت حركة " نساء الترفيه " تخضع للمراقبة والتقييد الشديدين. |
Indeed, a majority of " comfort women " seem to have at some point contracted a venereal disease. | UN | ويبدو حقاً أن معظم " نساء الترفيه " أصبن بمرض زهري ما في مرحلة ما. |
The Special Rapporteur also met with 13 former " comfort women " and heard testimonies of nine of these women victims of violence. | UN | واجتمعت المقررة الخاصة كذلك مع ٣١ من " نساء الترفيه " السابقات واستمعت الى شهادات ٩ من هؤلاء النسوة من ضحايا العنف. |
In addition, the former " comfort women " are requesting the following measures to be taken by the Government of Japan: | UN | ٤٦ - وتطلب " نساء الترفيه " السابقات، من الحكومة اليابانية، فضلا عن هذا، اتخاذ التدابير التالية: |
In particular, the Committee regrets the dismissal of cases filed by victims of military sexual slavery during the Second World War, the so-called " comfort women " , for reasons related to statutory limitations. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها تحديداً لرفض القضايا التي رفعها ضحايا الاستعباد الجنسي العسكري أثناء الحرب العالمية الثانية، المسميات " نساء الترفيه " ، لأسباب تتعلق بقانون التقادم. |
(c) Livelihood stabilization support for former Japanese military sexual slavery victims (so-called " comfort women " ) | UN | (ج) دعم الاستقرار المعيشي لضحايا الرق الجنسي الذي مارسه العسكريون اليابانيون (من يسمين ب " نساء الترفيه " ) |
The Japanese Government has been conducting a thorough fact-finding study on the issue known as “wartime comfort women” since December 1991 and it announced its results in July 1992 and in August 1993. | UN | وتجري الحكومة اليابانية دراسة شاملة لتقصي الحقائق بشأن " مسألة نساء الترفيه في زمن الحرب " منذ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ، وأعلنت نتائجها في تموز/يوليه ٢٩٩١ وفي آب/أغسطس ٣٩٩١ . |
On behalf of the Government, the Prime Minister sends a letter expressing apologies and remorse directly to the former “wartime comfort women” together with the atonement money, which is donated by the Japanese people to the AWF. | UN | يوجه رئيس الوزراء ، بالنيابة عن الحكومة ، رسالة يعرب فيها عن الاعتذار والندم مباشرة الى " نساء الترفيه في زمن الحرب " سابقا مع أموال ترضية ، تبرع بها الشعب الياباني للصندوق . |
The Japanese Government has been making great efforts to raise public awareness and gain a better understanding of the issue of the “wartime comfort women”. | UN | تبذل الحكومة اليابانية جهودا كبيرة لزيادة الوعي العام وللتوصل الى فهم أفضل لـ " مسألة نساء الترفيه في زمن الحرب " . |