ويكيبيديا

    "نسبة الأشخاص الذين يعيشون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proportion of people living
        
    • the proportion of persons living
        
    • percentage of people
        
    • the proportion of people
        
    • share of people
        
    • the percentage of persons
        
    • percentage of persons living
        
    proportion of people living below the national poverty line UN نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني
    According to the report, the proportion of people living in absolute poverty in those countries varied between 12 per cent and 19 per cent. UN وورد في التقرير أن نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في هذه البلدان تتراوح بين 12 في المائة و 19 في المائة.
    Although there are some reasons for hope, such as a significant decrease in the proportion of people living in extreme poverty in the world, the challenges obviously remain formidable. UN ورغم أن هناك أسبابا للأمل، مثل الانخفاض الهام في نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في العالم، فإن من الواضح أن التحديات لا تزال هائلة.
    (a) Reduce the proportion of persons living in extreme poverty by one half by 2015; UN (أ) خفض نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    percentage of people in families with children with disposable income below UN نسبة الأشخاص الذين يعيشون في أسر لديها أطفال وبدخول تقل
    While the prospects for halving the proportion of people living in absolute poverty seem promising at a global level, the progress made towards meeting goals in the area of human development has been much slower. UN وفي حين أن إمكانات تقليل نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بمعدل النصف تبدو مبشرة على الصعيد العالمي، فإن التقدم نحو تحقيق الأهداف في مجال التنمية البشرية ظل أبطأ بكثير.
    Nevertheless, economic growth at current levels is insufficient to halve the proportion of people living on less than $1.25 per day by 2015. UN ومع ذلك، فإن النمو الاقتصادي عند المستويات الحالية لا يكفي لخفض نسبة الأشخاص الذين يعيشون على دخل يقــل عــن 1.25 دولار في اليـوم إلى النصف بحلــول عام 2015.
    While we acknowledge that in developing regions the proportion of people living on less than $1.25 a day fell from 47 per cent in 1990 to 22 per cent in 2010, we have to point out that, although women make up half of the world's population, they still represent 70 per cent of the world's poor. UN وفي حين نُسلم بأنه في المناطق النامية انخفضت نسبة الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1,25 دولار في اليوم من 47 في المائة في عام 1990 إلى 22 في المائة في عام 2010، علينا أن نُشير إلى أنه، مع أن المرأة تشكل نصف سكان العالم، فإنها ما زالت تمثل 70 في المائة من فقراء العالم.
    These trends indicate that, despite a collective effort, Africa will not halve the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN وتشير هذه الاتجاهات إلى أنه على الرغم من الجهد الجماعي، لا يتوقع أن تخفض أفريقيا نسبة الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    The proportion of people living below the national poverty line has decreased over the years from 46 per cent in 1999, to 39 per cent in 1997 and to 33 in 2002 respectively. UN فقد انخفضت، على مر السنين، نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني من 46 في المائة في عام 1999 إلى 39 في المائة في عام 1997 وإلى 33 في المائة في عام 2002 على التوالي.
    It is, however, most acute with respect to Target 1 of Goal 1 - Reduce by half the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN وأضخم التحديات يتعلق بالهدف الفرعي 1 في الهدف 1 - الخفض إلى النصف نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، وذلك بحلول عام 2015.
    Its overarching goal is to make substantial progress toward halving the proportion of people living in extreme poverty in the LDCs by 2015 and to promote the sustainable development of these countries. UN ويتمثل الهدف المحوري في إحراز تقدم كبير نحو تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت وطأة الفقر المدقع إلى النصف في أقل البلدان نمواً بحلول عام 2015 وفي تعزيز التنمية المستدامة في تلك البلدان.
    The good news is that all major regions are on track to reducing the proportion of people living in extreme poverty by 2015 to below the 1990 rate. UN ثمة خبر طيب، ألا وهو أن كل المناطق الجغرافية الرئيسية قد وضعت أقدامها الآن على الطريق الصحيح نحو تقليص نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى دون مستويات 1990 بحلول عام 2015.
    In Africa, unlike other regions where the rate of poverty is falling, the proportion of people living in extreme poverty is rising, with approximately 52 per cent of people living on less than $1 per day. In this context, reducing poverty is the biggest development challenge facing African countries in the quest for durable peace and sustainable development. UN وتتزايد في أفريقيا، بخلاف المناطق الأخرى التي تنخفض فيها معدلات الفقر، نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، إذ يعيش حوالي 52 في المائة على أقل من دولار واحد في اليوم، وفي هذا السياق، تشكل عملية تخفيف الفقر أكبر تحد للتنمية تواجهه البلدان الأفريقية في سعيها وراء إحلال سلام دائم وتنمية مستدامة.
    - To reduce the proportion of people living in extreme poverty by half between 1990 and 2015; UN - تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، إلي النصف فيما بين 1990 و 2015.
    In essence, NEPAD is a commitment to the Millennium Development Goals, notably the goal of reducing by half the proportion of people living in extreme poverty by the year 2015. UN إن الشراكة الجديدة، في جوهرها، التزام بالأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول 2015.
    (new (a)) [G77: (US: Reaffirm the agreed target of reducing)] [US: Reduce] the proportion of persons living in extreme poverty including older persons by one half by 2015, [G77: with a view to eradicating poverty].) (Pending) UN (فقرة فرعية (أ) جديدة) [مجموعة الـ 77: (الولايات المتحدة: التأكيد من جديد على هدف الخفض المتفق عليه)] [الولايات المتحدة: خفض] نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، بمن فيهم كبار السن بمقدار النصف بحلول عام 2015، [مجموعة الـ 77: بغية القضاء على الفقر].) (لم يُبت فيه)
    8. Member States are committed to reducing the proportion of persons living in extreme poverty by one half by 2015, a commitment which is reiterated in paragraph 48 (a), of the 2002 Madrid International Plan of Action on Ageing. UN وتلتزم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتخفيض نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وهو التزام أُعيد تأكيده في الفقرة 48، الهدف 1 (أ) من خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    536. The Committee expresses its concern about the high percentage of people living below the poverty line in Morocco, especially in rural areas. UN 536- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر في المغرب، لا سيما في المناطق الريفية.
    Between 1996 and 2004, the share of people in extreme poverty in the region fell from 47.7 to 41.1 per cent. UN فخلال الفترة ما بين عامي 1996 و 2004، انخفضت نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في المنطقة من 47.7 في المائة إلى 41.1 في المائة.
    The Committee is deeply concerned that, in spite of the high rate of economic growth achieved in recent years, the percentage of persons living below the official poverty line has actually increased to an estimated 36 per cent of the population in 2007. UN 28- وتشعر اللجنة ببالغ القلق من أنه بالرغم من ارتفاع نسبة النمو الاقتصادي في السنوات الأخيرة، فقد زادت بالفعل نسبة الأشخاص الذين يعيشون دون عتبة الفقر الرسمية فبلغت 36 في المائة من السكان في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد