Remarkable progress has been made towards halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ نحو خفض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
In contrast, the proportion of people living in extreme poverty has increased or stayed unchanged in at least 37 middle-income countries. | UN | وفي المقابل، ازدادت نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع، أو بقيت على ما كانت عليه، في 37 من البلدان المتوسطة الدخل على الأقل. |
The overarching goal is halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. | UN | والهدف البعيد الأثر هو تخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
These payments have significantly reduced the proportion living in relative poverty. | UN | وقد خفضت هذه الدفعات كثيرا نسبة الذين يعيشون في فقر نسبي. |
If instead the poverty threshold had been set at fifty per cent of disposable income within the EU as a whole, the proportion of those living in poverty in southern European countries would have been 27-47 per cent, compared with an unchanged 5 per cent for the Nordic countries. | UN | ولكن إذا حُددت بدلاً من ذلك عتبة الفقر عند 50 في المائة من الدخل المتاح داخل الاتحاد الأوروبي ككل، تكون نسبة الذين يعيشون في فقر في بلدان جنوبي أوروبا ما بين 27 و47 في المائة، بالمقارنة بنسبة لم تتغير قدرها 5 في المائة للبلدان الشمالية. |
The proportion of people living on less than $1 a day, as well as those suffering from hunger and malnutrition, has continued to rise. | UN | وقد واصلت نسبة الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم، ونسبة الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية، ارتفاعها. |
proportion of people living below the $1.25 poverty line (ranging from 1991 to 2009) | UN | نسبة الذين يعيشون تحت خط الفقر البالغ 1.25 دولار |
According to the United Nations, the proportion of people living in extreme poverty has declined by half at the global level, yet 1 in 8 people worldwide are still suffering from hunger. | UN | طبقاً للأمم المتحدة فقد انخفضت نسبة الذين يعيشون في حالة من الفقر المدقع بمقدار النصف على المستوى العالمي. ومع ذلك فثمة فرد واحد من كل ثمانية أفراد على مستوى العالم لا يزال يكابد آلام الجوع. |
In relative terms, new poverty projections by the World Bank indicate that the proportion of people living on less than $1.25 a day in sub-Saharan Africa will be 35.8 per cent in 2015. | UN | ومن الناحية النسبية فإن إسقاطات الفقر الجديدة التي طرحها البنك الدولي توضِّح أن نسبة الذين يعيشون على أقل من 1.25 من الدولار يومياً في أفريقيا جنوبي الصحراء سوف تصبح 35.8 في المائة في عام 2015. |
That is to say, the number of people living on less than $1.25 a day has fallen in every region, including sub-Saharan Africa, where the proportion of people living in extreme income poverty has been highest. | UN | ويعني هذا أن عدد الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا قد انخفض في كل منطقة، بما في ذلك أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وهي المنطقة التي كانت نسبة الذين يعيشون فيها في فقر مدقع هي الأعلى. |
Poverty reduction strategies must focus on the poorest and most vulnerable older persons, especially women, in order to meet the goal of halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. | UN | ويجب أن تركز استراتيجيات الحد من الفقر على المسنين الأكثر فقرا والأكثر ضعفا، ولا سيما النساء، من أجل تلبية الهدف المتمثل في خفض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
The MDG Report 2007 demonstrates that progress has been achieved in the reduction of the proportion of people living in poverty, the reduction of child and maternal mortality rates and the increase of primary school enrolment levels. | UN | يبين تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية أنه جرى إحراز تقدم في تخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر، وفي تخفيض معدلات وفيات الرضع والأمهات، وفي زيادة مستويات الالتحاق بالمدارس الابتدائية. |
To date, unfortunately, the results had been meagre: the proportion of people living in poverty in 1999 was the same as it had been in 1991, and the figure was likely to rise unless immediate action was taken. | UN | ولﻷسف فالنتائج هزيلة لﻵن: إذ نسبة الذين يعيشون في فقر في عام ١٩٩٩ هي نفسها التي كانت تعيش في عام ١٩٩١، والمرجح أن يرتفع الرقم إذا لم تتخذ إجراءات فورية. |
The goals reflect a growing consensus on what constitutes human development and include, among other targets, a reduction by half in the proportion of people living in poverty and the achievement of universal primary education for all children. | UN | وتعكس الأهداف توافق آراء حول ما تجسده التنمية البشرية وتشمل، بين أهداف أخرى، تخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر بمقدار النصف وتحقيق التعليم الابتدائي لجميع الأطفال. |
The urgent need for effective action in poverty eradication is reflected in the United Nations Millennium Development Goals, which call for the proportion of people living in extreme poverty to be halved by 2015. | UN | وتتجسد الحاجة الملحة إلى إجراء فعال في مجال الحد من الفقر في الأهداف الإنمائية للألفية التي رسمتها الأمم المتحدة، والتي تدعو إلى خفض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
The urgent need for effective action in poverty reduction is reflected in the United Nations millennium development goals, which call for the proportion of people living in extreme poverty to be halved by 2015. | UN | وتتجسد الحاجة الملحة إلى إجراء فعال في مجال الحد من الفقر في الأهداف الإنمائية للألفية التي رسمتها الأمم المتحدة، والتي تدعو إلى خفض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
In the Millennium Development Goals, we have pledged to halve the proportion of people living in extreme poverty and to reduce child mortality by two-thirds. | UN | وفي الأهداف الإنمائية للألفية، تعهدنا بتخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف، وتخفيض نسبة وفيات الأطفال بمعدل الثلثين. |
To this end, these leaders further resolved to achieve the Millennium Development Goals contained in the Millennium Declaration, the first of which is to halve, by 2015, the proportion of people living on less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية فقد زاد القادة من تصميمهم على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الواردة في إعلان الألفية، التي يتمثل هدفها الأول في أن تخفض بمقدار النصف، بحلول عام 2015، نسبة الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا ونسبة الذين يعانون من الجوع. |
However, nearly a quarter of the population still lived below the official poverty line and while this number was going down, the proportion living in extreme poverty (currently 6 per cent) was going up. | UN | غير أن زهاء رُبع السكان لا يزالون يعيشون دون عتبة الفقر الرسمية. وفي حين يتراجع هذا الرقم تتزايد نسبة الذين يعيشون في الفقر المدقع (تعادل حالياً 6 في المائة من السكان). |
And in the light of the trend for declining international aid, there is a risk that, should Gazan families' average income decline by 20 per cent, the proportion living in poverty would immediately increase from 33 per cent to a staggering 49 per cent. | UN | وعلى ضوء هذا الاتجاه المتمثل في انخفاض المعونة الدولية، هناك خطر يتمثل في أنه، إذا تراجع متوسط دخل الأسر في قطاع غزة بنسبة قدرها 20 في المائة، ستزيد فورا نسبة الذين يعيشون في فقر من 33 في المائة إلى نسبة مذهلة تبلغ 49 في المائة(). |
In the European Union, the proportion of those living on less than 60 per cent of the median (after social transfers) has increased in the majority of countries as a result of persistently high unemployment in the aftermath of the crisis. | UN | وفي الاتحاد الأوروبي، شهدت نسبة الذين يعيشون على دخل أقل من 60 في المائة من الدخل الوسيط (بعد التحويلات الاجتماعية) زيادة في غالبية البلدان نتيجة استمرار ارتفاع معدلات البطالة في أعقاب الأزمة(). |
Botswana has made some progress towards eradicating poverty, as evidenced by the decline in the percentage of people living below the poverty bottom line. | UN | وقد حققت بوتسوانا بعض التقدم صوب استئصال الفقر، حسبما يتجلى في انخفاض نسبة الذين يعيشون دون خط الفقر الأدنى. |