As such, more than 10,000 villages with a high proportion of Muslims were without any medical facilities. | UN | فأكثر من 000 10 قرية تسكنها نسبة عالية من المسلمين محرومة من المرافق الطبية. |
The Committee notes that a high proportion of the activities assessed were identified as high risk. | UN | وتلاحظ اللجنة أن نسبة عالية من الأنشطة التي جرى تقييمها قد حددت بوصفها مخاطر عالية. |
Many participants are associated with the disability and education sectors, which traditionally have a high proportion of female representation. | UN | ويرتبط كثير من المشاركين بقطاعي الإعاقة والتعليم، اللذين يضمان عادة نسبة عالية من التمثيل النسائي. |
A number of national institutions make foreign development contributions that constitute a high percentage of our gross national product and are distributed as ODA to approximately 100 developing countries around the world. | UN | وتشترك عدة مؤسسات وطنية في مساهمات التنمية الخارجية التي تشكل نسبة عالية من مجمل الدخل القومي للبلاد كمساعدة تنموية رسمية لحوالي 100 بلد نام في مختلف القارات في العالم. |
It is important to note that in rural areas a high percentage of households are headed by women more than 60 years old. | UN | وجدير بالملاحظة أن نسبة عالية من الأسر المعيشية في المناطق الريفية ترأسها امرأة سنها أكبر من 60 سنة. |
They include a high proportion of women and people from ethnic minorities. | UN | وهذه الفئات تشمل نسبة عالية من النساء وأشخاصاً ينتمون إلى الأقليات الإثنية. |
The Committee is nevertheless concerned that a high proportion of children remain beneath the poverty line. | UN | على أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء بقاء نسبة عالية من الأطفال دون خط الفقر. |
Haitian households contain a high proportion of consensual unions. | UN | توجد ضمن البيت الهايتي، نسبة عالية من حالات الاقتران الزواجية الرضائية. |
Industries with a high proportion of women such as the service sector had been most successful. | UN | وكانت الصناعات التي توجد فيها نسبة عالية من النساء، مثل قطاع الخدمات، هي أنجح الصناعات في هذا الصدد. |
In the meantime, Koranic schools are enrolling large numbers of children, including a high proportion of girls. | UN | وفي الوقت عينه، تلتحق بالمدارس الإسلامية أعداد كبيرة من الأطفال بما في ذلك نسبة عالية من الفتيات. |
The northern regions have a high proportion of female livestock owners. | UN | ويوجد في المناطق الشمالية نسبة عالية من النساء اللواتي يمتلكن المواشي والحيوانات. |
a high percentage of female workers, 79 per cent, also reported these activities as their primary occupations. | UN | وأبلغت نسبة عالية من العاملات، تصل إلى 79 في المائة، بأن هذه الأنشطة تشكل عملهن الرئيسي. |
It went on to ask why there was such a high percentage of female sterilizations in Nicaragua when simpler, user-ready contraceptive methods were available. | UN | ومضى يتساءل عن سبب وجود نسبة عالية من حالات تعقيم النساء في نيكاراغوا رغم توافر وسائل لمنع حمل أبسط جاهزة للمستعمل. |
This is the result of the poverty afflicting a high percentage of the country's population. | UN | ويرجع ذلك إلى حالة الفقر السائدة بين نسبة عالية من سكان هندوراس. |
226. In Japan, a high percentage of students attend private schools for their secondary and higher education. | UN | ٦٢٢- توجد في اليابان نسبة عالية من الطلبة يلتحقون بمدارس خاصة لمتابعة دراستهم الثانوية والعالية. |
Women also displayed a high rate of success in the training provided within the European Community Support Framework. | UN | وقد أظهرت النساء أيضا نسبة عالية من النجاح في التدريب المقدم ضمن الإطار الأوروبي لدعم المجتمعات المحلية. |
Recently, the regulation of health care careers, which have traditionally had a large proportion of women, has also come under the competence of the Confederation. | UN | ومنذ بعض الوقت، أصبح اختصاص الاتحاد يشمل أيضا نظام المهن في مجال الصحة، التي تعمل فيها عادة نسبة عالية من النساء. |
Women are rapidly coming to form a higher proportion of students in the Police College; they have been especially encouraged to enter the college and this will in all likelihood raise the number of women in the police force in the course of time. | UN | وتتجه المرأة سريعاً نحو تشكيل نسبة عالية من الطلبة في كلية الشرطة. |
In the private sector, meals designed for children are often high in fat, sugar and salt, and fail to meet children's nutritional needs, especially at fast food establishments. | UN | أما في القطاع الخاص، فغالباً ما تحتوي الوجبات المخصصة للأطفال على نسبة عالية من الدهون والسكر والملح ولا تلبّي حاجاتهم الغذائية، ولا سيما في مطاعم الوجبات السريعة. |
Well, your symptoms indicate high levels of toxins in your body. | Open Subtitles | علاماتك تشير إلى وجود نسبة عالية من التوكسين في جسمك |
By the early 1960s the primary school enrolment rate had amounted to 90 per cent, with a high level of participation by female children. | UN | ووصل معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في أوائل الستينات إلى ٠٩ في المائة، وشمل ذلك نسبة عالية من الفتيات. |
18. Women form a large percentage of refugees and displaced persons in the Continent. | UN | ١٨ - وتشكل المرأة نسبة عالية من جملة اللاجئين والمشردين في القارة. |
Africa is also affected by a high incidence of HIV/AIDS. | UN | وتعاني أفريقيا أيضا من نسبة عالية من حالات الإصابة بالإيدز. |
Furthermore, available data in the United States, among other things, demonstrated that a higher percentage of funding in water authorities was allocated to daily maintenance and operation. | UN | وعلاوة على ذلك، تظهر البيانات المتاحة في الولايات المتحدة جملة أمور منها أن نسبة عالية من التمويل الموفر لهيئات المياه يكرس للصيانة والتشغيل اليوميين. |
12. The Committee notes as positive the high proportion of budgetary allocations for the social sector. | UN | 12- تلاحظ اللجنة تخصيص نسبة عالية من مخصصات الميزانية للقطاع الاجتماعي وتعتبر ذلك خطوة إيجابية. |
17. The report notes that there is a high rate of out-migration of the Cook Island population, including women. | UN | 17 - ويشير التقرير إلى تسجيل نسبة عالية من المهاجرين إلى خارج جزر كوك، من بينهم نساء. |
Egg-white omelet, high-protein smoothies, then I thought we could put on our running shoes and go -- | Open Subtitles | عجة بياض البيض عصير ذو نسبة عالية من البروتين ومن ثم أفكر بأنه يمكننا إرتداء ...حذاء الركض و الذهاب لـ |