ويكيبيديا

    "نسبة كبار السن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proportion of older persons
        
    • proportion of older people
        
    • proportion of the elderly
        
    • proportion of elderly people
        
    • ageing
        
    • the proportion of elderly
        
    In particular, in a growing number of developing countries, the proportion of older persons residing with children has declined. UN وتنخفض في عدد متزايد من البلدان النامية، على وجه الخصوص، نسبة كبار السن الذين يعيشون مع أطفال.
    In developing countries, the proportion of older persons in rural areas is higher than in urban areas. UN وفي البلدان النامية، فإن نسبة كبار السن في المناطق الريفية أعلى منها في المناطق الحضرية.
    The proportion of older persons in the less developed regions is expected to increase from 9 per cent in 2009 to 20 per cent in 2050. UN ويتوقع أن ترتفع نسبة كبار السن في المناطق القليلة النمو من 9 في المائة في عام 2009 إلى 20 في المائة في عام 2050.
    Projections indicate that the proportion of older people in Northern Africa will increase, rapidly to 8.2 per cent by 2015. UN وتشير التوقعات إلى أن نسبة كبار السن في شمال أفريقيا ستزيد بسرعة لتصل إلى 8,2 في المائة بحلول عام 2015.
    The Meeting also pointed out that in many societies, the very old were the fastest growing segment of the population, while changes in family structure were likely to result in an increased proportion of the elderly living alone. UN كما أشار الاجتماع إلى أن الطاعنين في السن هم، في العديد من المجتمعات، أسرع قطاعات السكان نموا، في حين أن التغيرات التي تحدث في هيكل اﻷسرة يرجح أن تؤدي إلى تزايد نسبة كبار السن الذين يعيشون وحدهم.
    Already some developing countries are experiencing a gradual increase in the proportion of elderly people, while the percentage of children under age 15 is slowly but steadily declining. UN وتشهد بعض البلدان النامية بالفعل زيادة تدريجية في نسبة كبار السن حين أن النسبة المئوية لﻷطفال دون سنة الخامسة عشرة تتقلص ببطء ولكن باطراد.
    In France, it took 140 years for the proportion of older persons to double, from 9 to 18 per cent. UN ففي فرنسا، استغرق تضاعف نسبة كبار السن من ٩ الى ١٨ في المائة ١٤٠ سنة.
    That is, the high variant produces only a small reduction in the proportion of children, but the proportion of older persons almost doubles. UN ويعني هذا أن المتغير المرتفع يتسبب في انخفاض طفيف فقط في نسبة الأطفال بينما تتضاعف نسبة كبار السن تقريبا.
    For the less developed regions, the high variant produces a doubling of the proportion of older persons and a 20 per cent reduction in the proportion of children. UN وبالنسبة للمناطق الأقل نموا، يتسبب المتغير المرتفع في مضاعفة نسبة كبار السن وانخفاض عدد الأطفال بنسبة 20 في المائة.
    However, given the rapid increase in the proportion of older persons in the population, which would reach 26 per cent by 2015, general principles concerning measures for the ageing of Japanese society had been established. UN غير أنه نظرا للزيادة السريعة في نسبة كبار السن من مجموع السكان التي قد تبلغ 26 في المائة بحلول عام 2015، وضعت مبادئ عامة تتعلق باتخاذ تدابير بشأن شيخوخة المجتمع الياباني.
    In developing countries, the proportion of older persons in rural areas is higher than in urban areas. UN أما في البلدان النامية، فإن نسبة كبار السن في المناطق الريفية أعلى منها في المناطق الحضرية.
    54. In recent years, the proportion of older persons living alone has risen in many parts of the world. UN 54 - ارتفعت في السنوات الأخيرة نسبة كبار السن الذين يعيشون بمفردهم في أجزاء كثيرة من العالم.
    As a result, the proportion of older persons will more than double, from 5 per cent in 2010 to 11 per cent in 2050. UN ونتيجة لذلك، ستزيد نسبة كبار السن بأكثر من المثل، أي من 5 في المائة في عام 2010 إلى 11 في المائة في عام 2050.
    Europe will continue to have the oldest population in the world, with a proportion of older persons that is projected to increase from 22 per cent in 2010 to 34 per cent in 2050. UN وسيظل سكان أوروبا هم الأكبر سنا بين سكان العالم، حيث أن من المتوقع أن ترتفع نسبة كبار السن فيها من 22 في المائة في عام 2010 إلى 34 في المائة في عام 2050.
    64. As fertility and mortality decline globally, the proportion of older persons in the population is rising in almost all countries. UN ٤٦ - ومع هبوط معدل الخصوبة والوفيات على صعيد العالم بأسره، فإن نسبة كبار السن في السكان تتزايد بكافة البلدان تقريبا.
    The proportion of older persons living alone in developing countries is much lower than in developed countries, because of the continuing strong tradition of filial piety, often expressed as co-residence of older persons and their children. UN أما نسبة كبار السن الذين يعيشون وحدهم في البلدان النامية فهي أقل بكثير مما هي في البلدان المتقدمة النمو، بسبب استمرار قوة تقاليد البر بالوالدين، التي غالبا ما تتضح في عيش كبار السن وأبنائهم معا.
    The proportion of older persons is expected to rise from 8 to 19 per cent by 2050, while that of children will fall from 33 to 22 per cent. UN فمن المتوقع أن ترتفع نسبة كبار السن من 8 إلى 19 في المائة بحلول عام 2050، بينما ستنخفض نسبة الأطفال من 33 في المائة إلى 22 في المائة.
    The less developed the country, the higher the proportion of older people who continue to work. UN فكلما قل تقدم البلد، ارتفعت نسبة كبار السن الذين يواصلون العمل فيه.
    Projections indicate that the proportion of older people in North Africa will increase rapidly to 8.2 per cent by 2015. Southern Africa is also projected to experience a relatively rapid increase but at a slower rate. UN وتشير التوقعات إلى أن نسبة كبار السن في شمال أفريقيا ستتزايد سريعا لتبلغ 8.2 في المائة بحلول عام 2015، وستشهد منطقة الجنوب الأفريقي تزايدا سريعا نسبيا لكن بمعدل أبطأ.
    Some people regard this as one of the greatest challenges likely to face us in the first century of the new millennium, especially in the many developing countries where the proportion of older people is growing much faster than in the industrialized countries. UN ويرى البعض أن هــــذه المشكلة تمثل أحد أكبر التحديات التي يحتمـــل أن تواجهنا في القرن اﻷول من اﻷلفية الجديدة، وبخاصة في العديد من البلدان النامية التي تزداد نسبة كبار السن فيها بسرعة أكبر مما عليه الحال في البلدان الصناعية وتقدم العمر.
    Through the increasingly significant lengthening of life expectancy, progress in medicine has led to a greater proportion of the elderly population in many countries. UN إن تقدم الطب، إذ يسمح بإطالة متوسط السن عند الوفاة أكثر فأكثر، إنما يؤدي إلى زيادة نسبة كبار السن من السكان في بلدان عديدة.
    Already some developing countries are experiencing a gradual increase in the proportion of elderly people, while the percentage of children under age 15 is slowly but steadily declining. UN فبعض البلدان النامية تشهد حاليا بالفعل زيادة تدريجية في نسبة كبار السن بين السكان، في حين أن النسبة المئوية لﻷطفال دون سن الخامسة عشرة تنخفض ببطء، لكن باطراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد