ويكيبيديا

    "نسبة مجموع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proportion of total
        
    • ratio of total
        
    • share of total
        
    • proportion of the total
        
    • aggregate ratio
        
    • the ratio of the total
        
    • ratio of the sum
        
    proportion of total spending of the United Nations system used to support gender equality issues UN نسبة مجموع إنفاق منظومة الأمم المتحدة المستخدم في دعم مسائل المساواة بين الجنسين
    Indirect costs show a decrease of Euro158,755, yet the proportion of total gross resources devoted to this programme have increased from 11.1 per cent to 11.4 per cent. UN ومع ذلك فقد ازدادت نسبة مجموع الموارد الإجمالية المخصصة لهذا البرنامج من 11.1 في المائة إلى 11.4 في المائة. برامج أخرى
    proportion of total population below the national poverty line, 1989-1994 (percentage) UN نسبة مجموع السكـان غير المتوقع بلوغهم سن الأربعين، 1995
    12. ratio of total invisibles exports and service exports to merchandise exports for selected country groups . 30 UN نسبة مجموع الصادرات غير المنظورة وصادرات الخدمات إلى صادرات السلع بالنسبة إلى مجموعات مختارة من البلدان
    proportion of total territorial area protected to maintain biological diversity, 1994, 2000 and 2004 UN نسبة مجموع المناطق الإقليمية المحمية من أجل صون التنوع البيولوجي، 1994 و 2000 و 2004
    proportion of total assets held as cash and investments and effective rate of return UN نسبة مجموع الأصول المحتفظ بها كنقدية واستثمارات ومعدل العائد الفعلي
    Moreover, between 2003 and 2012 the proportion of total treatment admissions for cannabis use disorders increased considerably in Europe, Latin America and the Caribbean, and Oceania. UN وعلاوة على ذلك، ازدادت نسبة مجموع حالات تلقي العلاج المرتبطة بتعاطي القنَّب في الفترة بين عامي 2003 و2012 ازدياداً كبيراً في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    7.5 proportion of total water resources used UN 7-5 نسبة مجموع الموارد المائية المستخدمة
    :: As the proportion of total government expenditure allocated to health remains low in many Asian countries, with rising incomes, there is an opportunity to expand domestic health funding, even as countries see their growth rates reduced. UN نظرا لأن نسبة مجموع نفقات الحكومة المخصصة للصحة ما زالت منخفضة في الكثير من البلدان الآسيوية، مع ارتفاع الإيرادات، هناك فرصة لتوسيع نطاق التمويل المحلي للصحة، حتى وإن كانت البلدان تشهد انخفاض معدلات نموها.
    7.5 proportion of total water resources used UN 7-5 نسبة مجموع الموارد المائية المستخدمة
    proportion of total territorial area protected UN نسبة مجموع المساحة الإقليمية
    proportion of total developed-country imports (by value and excluding arms) from developing countries and least developed countries, admitted free of duty 2006a UN نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، المعفاة من الرسوم الجمركية
    proportion of total population not expected to survive to age 40, 1995 (percentage) UN نسبة مجموع السكان الذين يعيشون دون الخط الوطني للفقر، 1989-1994 (نسبة مئوية)
    (based on purchasing power parity) of the richest 20 per cent to the poorest 20 per cent proportion of total population living on UN نسبـة مجموع السكان الذين لا تتوافر لهم الخدمات الصحية، 1990-1995 نسبة مجموع السكان الذين لا يتوافر لهم الماء المأمون، 1990-1996
    proportion of total water resources used,a around 2000 UN نسبة مجموع الموارد المائية المستخدمة(أ) حوالي عام 2000
    Many low- and middle-income countries experienced increasing difficulty in meeting debt commitments, as the ratio of total debt to gross national income continued to worsen in Latin America and the Caribbean, as well as in North Africa and the Middle East, where income growth accelerated at a slower pace than in other regions. UN فقد عانت بلدان كثيرة منخفضة الدخل ومتوسطة الدخل من تزايد الصعوبة في الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالديون لأن نسبة مجموع الدين إلى الدخل القومي الإجمالي استمرت في التفاقم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي شمال أفريقيا والشرق الأوسط، حيث كان نمو الدخل أبطأ منه في مناطق أخرى.
    The ratio of total external debt to GDP was 74.1 per cent, about one percentage point lower than in the previous year. UN وبلغت نسبة مجموع النفقات الخارجية إلى الناتج المحلي الإجمالي 74.1 في المائة، أي بتراجع يقارب 1 في المائة مقارنة بالسنة السابقة.
    share of total foreign-direct-investment inflows UN نسبة مجموع تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر
    Over the past decade, Indigenous prisoners have accounted for an increasing proportion of the total prisoner population. UN وعلى مدى العقد المنصرم كان السجناء من السكان الأصليين يمثلون زيادة في نسبة مجموع نزلاء السجون.
    The aggregate ratio of ODA to gross national income (GNI) for Development Assistance Committee (DAC) members increased from 0.05 per cent in 1997-1998 to 0.09 per cent in 2008, but remained well below the 0.15-0.20 per cent target. An increasing share of aid went to the social sectors, rather than building physical and economic infrastructure. UN وزادت نسبة مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل القومي الإجمالي بالنسبة لأعضاء لجنة المساعدة الإنمائية من 0.05 في المائة في فترة 1997-1998 إلى 0.09 في المائة في عام 2008، لكنها ظلت أقل بكثير من الهدف المحدد والمتراوح بين 0.15 و 0.20 في المائة؛ ووُجهت حصة متزايدة من المعونة إلى القطاعات الاجتماعية بدلا من توجيهها إلى بناء الهياكل الأساسية المادية والاقتصادية.
    the ratio of the total biennial support budget to total contributions consistently went down from the 2000-2001 biennium to the 2006-2007 biennium, with a percentage decrease from 22.9 per cent to 14.3 per cent. UN وانخفضت نسبة مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى مجموع المساهمات بشكل مستمر من فترة السنتين 2000-2001 لفترة السنتين 2006-2007، إذ هبطت من 22.9 في المائة إلى 14.3 في المائة.
    This rate represents the ratio of the sum of stillbirths and deaths in the first week of life per 1,000 childbirths and is the indicator of the effect of endogenous factors on the health of the foetus. UN ويمثل هذا المعدل نسبة مجموع وفيات الأجنة ووفيات المواليد خلال الأسبوع الأول لكل 000 1 حالة ولادة، وهو الدليل على تأثير العوامل المحلية على صحة الجنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد