ويكيبيديا

    "نسبة مرتفعة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a high percentage of
        
    • a high proportion of
        
    • a high rate of
        
    • large proportion of
        
    The decline in European industrial production was in large part due to the worldwide decline in trade and was therefore especially large for those economies that exported a high percentage of capital and consumer durables. UN ويعزى هبوط الإنتاج الصناعي الأوروبي في جزء كبير منه إلى تقلص التجارة على مستوى العالم، ولذا كان كبيرا بصورة خاصة لدى الاقتصادات التي تصدر نسبة مرتفعة من رؤوس الأموال والسلع الاستهلاكية المعمرة.
    This predominantly administrative function consumed a high percentage of resources for a very small net result. UN وقد استهلكت هذه المهمة التي يطغى عليها الطابع الإداري نسبة مرتفعة من الموارد لتحقيق نتيجة صافية ضعيفة جدا.
    This indicates a high percentage of adherence to the law. UN وهذا يعني وجود نسبة مرتفعة من الالتزام بالقانون.
    The prohibition of child labour is not always enforced in the informal sector and a high proportion of children with disabilities do not have access to mainstream primary education. UN ولا يجري دائما إنفاذ حظر عمل الأطفال في القطاع غير الرسمي، ولا تحصل نسبة مرتفعة من الأطفال ذوي الإعاقة على فرص الوصول إلى التعليم الابتدائي العادي.
    They were, however, also cited as alleged perpetrators in a high proportion of incidents. UN غير أن هناك أيضا مزاعم بارتكابهم نسبة مرتفعة من الحوادث.
    Witnesses stressed that a high proportion of the occupied population lived in poverty, many dependent on humanitarian assistance. UN وأكد شهود أن نسبة مرتفعة من السكان الرازحين تحت الاحتلال تعيش في فقر، وأن الكثير منهم يعتمد على المساعدة الإنسانية.
    There is a high rate of domestic violence and a weak human rights capacity in a range of key areas. UN وهناك نسبة مرتفعة من العنف العائلي، وضعف في القدرات المتعلقة بحقوق الإنسان في عدد من المجالات الرئيسية.
    :: Is performed by a high percentage of women in Luxembourg in comparison with other European Union countries; UN :: تقوم به في لكسمبرغ نسبة مرتفعة من النساء بالنسبة لبلدان أخرى في الاتحاد الأوروبي،
    According to information before the Committee, a high percentage of marriages are not officially registered. UN واستنادا إلى المعلومات المتوفرة لدى اللجنة فإن نسبة مرتفعة من الزيجات غير مسجلة رسميا.
    It is thought that a high percentage of the prison population has AIDS. UN ويعتقد أن نسبة مرتفعة من نزلاء السجون مصابة باﻹيدز.
    In many countries, a high percentage of employed women are in formal employment. UN 43- وفي العديد من البلدان، تتركز نسبة مرتفعة من النساء في القطاع الرسمي.
    Portugal noted that despite the progress made, discriminatory laws against women remained as did a high percentage of sexual and domestic violence, torture and rape. UN ولاحظت البرتغال أنه، رغم التقدم المحرَز، لا تزال توجد قوانين تنطوي على التمييز ضد المرأة وكذلك نسبة مرتفعة من العنف الجنسي والمنزلي والتعذيب والاغتصاب.
    Unemployment rates are higher among youth, and there is a high percentage of unemployment among the skilled and educated in both the West Bank and East Jerusalem. UN ومعدلات البطالة أعلى بين الشباب، وتوجد نسبة مرتفعة من البطالة بين العمال المهرة والمتعلمين في كل من الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    (a) High percentage of leadership and critical staff generated within three months of the establishment or expansion of a mission UN (أ) تحقيق نسبة مرتفعة من القادة والموظفين الهامين، وذلك خلال ثلاثة أشهر من تأسيس البعثة أو توسيع نطاقها
    Produce grown on private plots accounts for a high proportion of the food consumed by people in rural areas. UN ويشكل النتاج الزراعي من الأراضي الخاصة نسبة مرتفعة من الأغذية التي يستهلكها السكان في المناطق الريفية.
    a high proportion of the rural and urban poor population are suffering from the lack of reliable modern fuel supplies. UN وتعاني نسبة مرتفعة من سكان الأرياف والحضر الفقراء نقصا في إمدادات الوقود الحديثة التي يمكن الاعتماد عليها.
    In many instances, a high proportion of indigenous youth and children are placed in the care of child and family services. UN وفي كثير من الأحيان، تودع نسبة مرتفعة من شباب وأطفال الشعوب الأصلية تحت رعاية خدمات الطفل والأسرة.
    In East and South-East Asia and North America, a high proportion of measures continued to be implemented during all reporting periods. UN وفي شرق وجنوب شرق آسيا وأمريكا الشمالية استمر تنفيذ نسبة مرتفعة من التدابير خلال جميع فترات الإبلاغ.
    a high proportion of civilian war casualties are caused by small arms. UN وتسقط نسبة مرتفعة من الضحايا المدنيين خلال الحرب من جراء استخدام الأسلحة الصغيرة.
    a high proportion of women suffered from domestic violence and sexual abuse, including in the army. UN وتعاني نسبة مرتفعة من النساء من العنف العائلي والاعتداء الجنسي في قطاعات منها الجيش.
    As a result, villages have been destroyed and depopulated, leading to a high rate of displacement. UN ونتيجة لذلك، دُمرت قرى وهُجّر سكانها مما أدى إلى تشرد نسبة مرتفعة من السكان.
    Recognizing also that a large proportion of the precursors produced is used for legitimate purposes, that a fraction of the total production is used for the illicit manufacture of drugs and that there is thus a need to concentrate efforts on identifying the sources of the illicit supply of precursors, UN وإذ تدرك كذلك أن نسبة مرتفعة من السلائف المُنتجة تُستخدم لأغراض مشروعة وأن جزءا من إجمالي ما ينتج يتم استخدامه للتصنيع غير المشروع للمخدرات، وأن من اللازم بالتالي تركيز الجهود على تحديد مصادر التوريد غير المشروع بالسلائف،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد