| By promoting peace, human rights and the rule of law we can make the world a fairer and more equitable place. | UN | ومن خلال توطيد السلام وحقوق الإنسان وسيادة القانون، نستطيع أن نجعل العالم أكثر إنصافاً ومساواة. |
| Hey, there's my guy! Oh! Let's go out here and see if we can make this work, huh? | Open Subtitles | مرحبًا، ها أنت ذا دعنا نذهب للخارج، ونرى لو نستطيع أن نجعل ذلك يعمل |
| we can make your career as a murderer a matter of record. | Open Subtitles | نحن نستطيع أن نجعل مهنتك كقاتل مجرد ذكريات. |
| I was thinking maybe we could make this a permanent arrangement. | Open Subtitles | كنت أفكر ربما نستطيع أن نجعل هذا الأمر ترتيباً دائماً |
| But we can let the police and the press help you figure that out. | Open Subtitles | لكننا نستطيع أن نجعل الشرطة والصحافة تساعدك بحل هذا |
| we can make it fun, huh? | Open Subtitles | نستطيع أن نجعل الأمر مرحاً ، أليس كذلك ؟ |
| we can make it fun, huh? | Open Subtitles | نستطيع أن نجعل الأمر مرحاً ، أليس كذلك ؟ |
| Just come for a few days, and then we can make this work. | Open Subtitles | فقط تعالى لعده أيام , بعدها نستطيع أن نجعل هذا الشىء ينجح |
| Oh, I know! Maybe we can make the champagne flow through the ice sculpture. | Open Subtitles | قد نستطيع أن نجعل الخمر يمر من تمثال الثلج |
| If this is gonna be too much, we can make your mom comfortable here. | Open Subtitles | إذا كان كل ذلك كثيراً عيك نستطيع أن نجعل والدتك مستريحة هنا |
| By pooling our resources and common will, we can make a global ban on anti-personnel landmines in the not-too-distant future a distinct possibility. | UN | وبتجميع مواردنا وإرادتنا المشتركة، نستطيع أن نجعل من الممكن إمكانية لا شك فيها تحقيق حظر عالمي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في المستقبل غير البعيد. |
| Eventually, we can make the total elimination of all nuclear weapons and their delivery systems, as well as of other weapons of mass destruction, a top priority for the twenty-first century. | UN | وفي نهاية اﻷمر نستطيع أن نجعل إزالة اﻷسلحة النووية وأنظمة إيصالها وكذلك أسلحة الدمار الشامل الأخرى، إزالة كاملة، أمرا ذا أسبقية مطلقة في القرن الحادي والعشرين. |
| Cause if we can make something from 100 million years ago finally able to walk again, then we can make anything walk again. | Open Subtitles | لأنه إذا استطعنا إرجاع ... ما أنقرض منذ مئة مليون عام وجعلناه يمشي مجدداً ... فإذن، نستطيع أن نجعل أي شيء يمشي مجدداً |
| Because if we can make something from 100 million years ago finally able to walk again, then we can make anything walk again. | Open Subtitles | لأنه إذا استطعنا إرجاع ... ما إنقرض منذ مئة مليون عام وجعلناه يمشي مجدداً ... فإذن، نستطيع أن نجعل أي شيء يمشي مجدداً |
| That's why it's a vain hope to believe we can make life go the way we want it to... | Open Subtitles | لهذا فإنه أمل فارغ لنصدقه نستطيع أن نجعل الحياة تمضى فى الطريق الذى نريده... |
| But we can make a transfer happen. | Open Subtitles | لكنّنا نستطيع أن نجعل عمليّة النقل تحدث |
| All it takes is some imagination and a little science, and we can make the world a better place. | Open Subtitles | {\3cHC77B85\cHFFFFFF}كل ما تحتاجه هو بعض الخيال و قليلاً من العلم {\3cHC77B85\cHFFFFFF}و هكذا نستطيع أن نجعل من العالم مكاناً أفضل |
| If he had lots of strength, we could make the bike good for braking, which is a strength of his. | Open Subtitles | ،إذا كان للراكب قوة كبيرة نستطيع أن نجعل الدراجة جيدة عند الفرملة لذا فالقوة تكمن في الشخص نفسه |
| But, um, maybe we could make the moment perfect. | Open Subtitles | لكن ربما نستطيع أن نجعل مِن اللحظة مُناسِبة |
| we could make it look like an accident. | Open Subtitles | إنه أخي نستطيع أن نجعل موته يبدو حادثاً |
| We can let the fun come to us. We have all we need for a perfect night. | Open Subtitles | أو نستطيع أن نجعل المرح يأتي لنا لدينا كل ما نحتاجه لليلة رائعة |