Next year we can review the situation and see which countries have their hands on Libyan oil. | UN | وفي العام القادم، يمكننا أن نستعرض الحالة لنتبين من الذي يضع يده على النفط الليبي. |
My delegation believes that it is only through a holistic approach that we can review the Millennium Declaration properly. | UN | ويعتقد وفد بلدي أنه ليس بوسعنا أن نستعرض إعلان الألفية كما ينبغي إلا بالاستناد إلى نهج كلي. |
May I have a last cigarette while we review the situation? | Open Subtitles | أيمكن أن أحصل على آخر سيجاره بينما نستعرض الموقف ؟ |
The ssc has requested we review your cover identity together. | Open Subtitles | لقد طلبت القيادة أن نستعرض الهوية الجديدة لك معا |
What we have to do now is to take stock of how to proceed. | UN | وما علينا عمله الآن هو أن نستعرض كيفية المضي في العمل. |
This week, we are reviewing the progress, assessing the obstacles and agreeing a framework for action to meet our targets. | UN | في هذا الأسبوع نستعرض التقدم ونقيّم العقبات ونتفق على إطار العمل اللازم لبلوغ أهدافنا. |
Could we review the best ways to hold the rope again? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نستعرض أفضل السبل لعقد الحبل مرة أخرى؟ |
First, we should review the working methods of the Conference on Disarmament, the First Committee and the Disarmament Commission. | UN | أولاً، ينبغي أن نستعرض أساليب عمل مؤتمر نزع السلاح، واللجنة الأولى، وهيئة نزع السلاح. |
In his opening statement in Kampala, the Norwegian Foreign Minister said that we should not only review the Rome Statute but also celebrate the ICC and the political, diplomatic and legal work it took to create it. | UN | وقد قال وزير الخارجية النرويج في بيانه الافتتاحي في كمبالا إنّ علينا ليس أن نستعرض نظام روما الأساسي فحسب، بل أيضا أن نحتفي بالمحكمة وبالعمل السياسي والدبلوماسي والقانوني الذي بُذِل من أجل إنشائها. |
We should review the adequacy of resources required to accomplish their tasks, as necessary. | UN | وينبغي أن نستعرض كفاية الموارد اللازمة لإنجاز مهامها، حسب الضرورة. |
We should review the adequacy of resources required to accomplish their tasks, as necessary. | UN | وينبغي أن نستعرض كفاية الموارد اللازمة لإنجاز مهامها، حسب الضرورة. |
Let us also review the architecture of disarmament and non-proliferation as we look to the future. | UN | وعلينا أن نستعرض أيضاً بنيان نزع السلاح وعدم الانتشار ونحن نتطلع إلى المستقبل. |
As we review progress since UNCED, we see some signs of progress. | UN | وبينما نستعرض التقدم الذي حدث منذ مؤتمر البيئة والتنمية، نرى بعض علامات التقدم. |
As we review the situation in Afghanistan, we must be guided by the need to rectify the mistakes of the past. | UN | وعلينا ونحن نستعرض الحالة في أفغانستان، أن نسترشد بالحاجة لتصحيح أخطاء الماضي. |
It is by virtue of that authority that we review the work undertaken by the Council. | UN | وبموجب تلك السلطة المخولة لنا نستعرض ما يقوم به المجلس من أعمال. |
We owe it to ourselves and to the world community to take stock of our progress. | UN | ونحن مدينون لأنفسنا وللمجتمع العالمي بأن نستعرض ما أحزرنا من تقدم. |
When we take stock of the progress attained in pursuit of those undertakings and commitments, we find that the record is a mixed one. | UN | وحين نستعرض التقدم المحرز في سعينا للوفاء بتلك التعهدات والالتزامات فإننا نجد تفاوتا في السجل المتعلق بهذا الصدد. |
And today, for the second time, we are reviewing those promises that we have made to the children of the world. | UN | واليوم، للمرة الثانية، ها نحن نستعرض تلك الوعود التي قطعناها على أنفسنا لأطفال العالم. |
In order to maintain an efficient organization, we need to review existing mandates and revoke those that are no longer relevant. | UN | ولكي نحافظ على كفاءة المنظمة، يتعين علينا أن نستعرض الولايات القائمة وأن نلغي تلك التي فقدت صلتها بالواقع الراهن. |
Today we look back on 10 years of advancing the agenda of voluntarism. | UN | وإننا اليوم نستعرض 10 سنوات من النهوض ببرنامج العمل التطوعي. |