ويكيبيديا

    "نستعيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • restore
        
    • regain
        
    • recover
        
    • we get
        
    • take back
        
    • retrieve
        
    • reclaim
        
    • restored
        
    • back up
        
    • back our
        
    Our objective is to restore domestic security and never to participate in the arms race for the bloody game of international warfare. UN هدفنا هو أن نستعيد الأمن المحلي وأن ننأى بنفسنا عن أي مشاركة في سباق التسلح والتناحر الفتاك في الحروب الدولية.
    We must restore a true political dimension to international law and to the rights of people. UN ويجب أن نستعيد البُعد السياسي الصحيح للقانون الدولي ولحقوق الشعوب.
    That is how we can regain control of the natural and anthropogenic phenomena that affect our existence on Earth. UN وهكذا يمكننا أن نستعيد السيطرة على الظواهر الطبيعية والبشرية المنشأ التي تؤثر على وجودنا على كوكب الأرض.
    However, we can recover lost ground and lost time on development through a focused and more determined implementation process. UN لكن بإمكاننا أن نستعيد ما فات وأن نعوض عن الوقت الضائع على التنمية عن طريق عملية تنفيذ مركزة وأكثر تصميما.
    Now, how do we get things back to normal? Open Subtitles الآن، كيف نحن نستعيد الأشياء إلى الوضع الطبيعي؟
    At dawn, we will take back the castle, and the traitors will pay for what they have done with their lives! Open Subtitles عند الفجر , سوف نستعيد القلعة والخونة سوف يدفعون ثمن ما قاموا به بـ حياتهم
    No, I want us to retrieve a prisoner that you lost, Scott. Open Subtitles لا،اُريدنا أن نستعيد السجين الذي خسرته أنت يا سكوت
    If you can form an alliance with Duchenko family, we can take Schiller down and reclaim what is ours. Open Subtitles إذا إستطعت تشكيل تحالف مع عائلة دوجينكو سيكون بمقدورنا الإطاحة بشيلر و نستعيد ما يخصنا
    We must restore the capacity of the United Nations to fulfil its calling in the pursuit of solutions to the global problems of humankind. UN ويجب أن نستعيد قدرة الأمم المتحدة على أداء رسالتها في السعي لإيجاد حلول للمشاكل العالمية التي يواجهها البشر.
    Let us restore confidence in this essential protection instrument. UN فدعونا نستعيد الثقة بهذه اﻷداة الهامة للحماية.
    Let us restore confidence in this essential protection instrument. UN فدعونا نستعيد الثقة بهذه اﻷداة الهامة للحماية.
    It is essential that we restore the consensus mode of decision-making in the Fifth Committee. UN ومن الضروري أن نستعيد نهج توافق الآراء في اللجنة الخامسة.
    Today, more than ever before, we have to restore the balance of power between the General Assembly and the Security Council. UN وعلينا اليوم أكثر من ذي قبل، أن نستعيد توازن القوة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    We need to restore our enthusiasm for the Assembly as well as its credibility, for the benefit of our countries and our future generations. UN يلزم أن نستعيد تحمسنا للجمعية فضلا عن مصداقيتها، وذلك لنفع بلداننا وأجيالنا المقبلة.
    Then we regain a kind of paradise that empowers and humanizes us. UN وبعد ذلك، نستعيد نوع من الجنة التي تمكننا وتضفي علينا طابعا إنسانيا.
    We must regain the initiative, and for that we must extend our efforts to bring worldwide regulation to other fields. UN وعلينا أن نستعيد روح المبادرة، ومن أجل ذلك، علينا أن نوسع نطاق جهودنا لجعل التنظيم العالمي يشمل ميادين أخرى.
    But sometimes it is more important to regain our natural resources. UN ولكن في بعض الأحيان من المهم أكثر أن نستعيد مواردنا الطبيعية.
    We must recognize the power of our vulnerability, for in this recognition, we recover our strength, our vision of a common future and the will to act together. UN يجب أن ندرك قوة ضعفنا، لأنه من خلال هذا الإدراك نستعيد قوتنا، ورؤيتنا لمستقبل مشترك والإرادة للعمل معا.
    When we get the school voucher program instituted, we'll reintroduce the idea. Open Subtitles وحين نستعيد سندات ، برنامج المدارس فسنعيد تقديم الفكرة مرة أخرى
    We're all dead if we don't take back control. Open Subtitles نحن جميعا في عداد الأموات ما لم نستعيد السيطرة
    Whoever sent us here doesn't want us to retrieve the package. Open Subtitles أيًّا كان من أرسلنا إلى هُنا لا يُريدنا أن نستعيد الجهاز.
    In order to reclaim our farmlands, we must restore the broken Outer Wall. Open Subtitles وحتى نستعيد أراضينا الزراعية علينا أن نستعيد الجدار الخارجي المحطم
    In fact, inflation rates have practically been reduced to zero, and since 1996 steady growth in the gross domestic product has been restored. UN بل الواقع أن معدلات التضخم انخفضت إلى الصفر؛ ومنذ عام ١٩٩٦، بدأنا نستعيد النمو المطرد في الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Ankor, come on, let's get this power back up... so these people can enjoy the beautiful view. Open Subtitles أنكور, دعنا نستعيد الطاقة حتى يتمكن هؤلاء الناس من التمتع بها بالمنظر الجميل
    If we join together, we'll kill every one of these black-eyed monsters until we either take back our home or burn this godforsaken city to the ground. Open Subtitles إن تراصفنا معاً سنقتل جميع ذوي العيون السوداء المتوحشين حتّى إمّا نستعيد وطننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد