ويكيبيديا

    "نسخة معدلة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a revised version of
        
    • a modified version of
        
    • an amended version of
        
    • modified version of the
        
    • revised version of a
        
    • amended version of the
        
    • adjusted version of the
        
    a revised version of the document will be distributed, taking into account the full composition of the Nigerian delegation. UN وسوف يجري توزيع نسخة معدلة من الوثيقة مع مراعاة التشكيلة الكاملة للوفد النيجيري.
    Subsequently, the representative of UNEP presented a revised version of a draft decision that, after further consideration and amendment, was approved by the committee for transmission to the Working Group. UN 20 - وبعد ذلك، قدم ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نسخة معدلة من مشروع المقرر وافقت عليه اللجنة بعد مزيد من النظر والتعديل لإحالته إلى الفريق العامل.
    The Committee failed to reach consensus on this proposal, and the Chairman introduced a modified version of the plan, which also has not gained consensus. UN ولم توفق اللجنة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذا الاقتراح، وقدم رئيس اللجنة نسخة معدلة من الخطة التي لم تحصل على توافق الآراء.
    Over the coming months, a modified version of the Invincible package was developed under the auspices of the European Union. UN وخلال اﻷشهر التالية، أعدت نسخة معدلة من اتفاق " الانفنسبل " تحت رعاية الاتحاد اﻷوروبي.
    The Ministry of Justice was preparing an amended version of the Act which would include a specific provision on compensation for detention in a psychiatric establishment. UN وتعكف وزارة العدل على إعداد نسخة معدلة من القانون تتضمن حكماً محدداً بشأن التعويض عن الاحتجاز في مؤسسة الأمراض النفسية.
    Subsequently, the representative of UNEP presented a revised version of a draft decision that, after further consideration and amendment, was approved by the committee for transmission to the Working Group. UN 20 - وبعد ذلك، قدم ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نسخة معدلة من مشروع المقرر وافقت عليه اللجنة بعد مزيد من النظر والتعديل لإحالته إلى الفريق العامل.
    a revised version of the draft was subsequently circulated. UN 72- وجرى بعد ذلك تعميم نسخة معدلة من المشروع.
    At the first meeting, the Group invited the two chairpersons to prepare a revised version of the medium-term strategy of the Office for further consideration by the Group of Friends at its second meeting, scheduled for 10 January 2007. UN ودعا الفريق، في الاجتماع الأول الرئيسين إلى إعداد نسخة معدلة من استراتيجية المكتب المتوسطة الأجل كي ينظر فيها فريق الأصدقاء في اجتماعه الثاني، الذي من المزمع عقده في 10 كانون الثاني/يناير 2007.
    Subsequently, after in-depth informal discussions in a small group, the committee approved for transmission to the Working Group a revised version of the draft resolution proposed by UNEP and WHO. UN 8 - وبعد ذلك، وبعد مناقشات غير رسمية متعمقة في فريق صغير، وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الفريق العامل نسخة معدلة من مشروع القرار الذي اقترحه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية.
    Subsequently, after in-depth informal discussions in a small group, the committee approved for transmission to the Working Group a revised version of the draft resolution. UN 11 - وبعد ذلك، وعقب مناقشات غير رسمية متعمقة في فريق صغير، وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الفريق العامل نسخة معدلة من مشروع القرار.
    - It's a modified version of the memory neutralizer that I designed years ago. Open Subtitles -إنها نسخة معدلة من جهاز الذاكرة الذي صممته منذ سنوات
    Perhaps this can be accomplished through the issuance of a modified version of Statement XX, whose existing format already provides for full reporting of the figures pertaining to the Medical Insurance Plan and the Geneva plan. UN ولعله يمكن تحقيق ذلك من خلال إصدار نسخة معدلة من البيان العشرين الذي يوفر بالفعل بشكله الحالي أساسا لﻹبلاغ الكامل عن اﻷرقام المتصلة بخطة التأمين الطبي - MIP - وخطة جنيف.
    In the north-west, research began in January 1999 and tentative plans are currently under way for an extension of a modified version of the project to parts of southern and central Somalia. UN أما في شمال غربي البلد، فقد بدأ البحث في كانون الثاني/يناير 1999 ويجري الآن إعداد خطط مؤقتة لتوسيع نسخة معدلة من المشروع لتشمل أجزاء من جنوب الصومال ووسطه.
    15. SSAS alerts within the COSPAS-SARSAT ground segment will be distributed using a modified version of the standard data distribution procedure. UN 15- سوف توزع انذارات نظام التنبيه الخاص بأمن السفن داخل القطاع الأرضي التابع لنظام كوسباس - سارسات باستعمال نسخة معدلة من الاجراءات المعيارية لتوزيع البيانات.
    an amended version of the Criminal Code had been drafted and submitted for comments to other ministries, experts and the public at large. UN ومن جهة أخرى، وضعت نسخة معدلة من قانون العقوبات وعرضت على مهنيين وعامة الجمهور ووزارات أخرى للتعليق عليها.
    The Gender Equality Act which is currently being debated in Parliament, shall include an amended version of protection against harassment at the workplace which runs parallel to Section 29 Part 10 of the Employment and Industrial Relations Act, 2002. UN وتجري الآن في البرلمان مناقشة قانون المساواة بين الجنسين وسيتضمن نسخة معدلة من الحماية من التحرش في مكان العمل، التي توازي ما نص عليه القسم 29، الجزء 10 من قانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002.
    an amended version of the Compact had been signed in 2003. UN وفي عام 2003، جرى التوقيع على نسخة معدلة من هذا الاتفاق.
    On the basis of these discussions, an adjusted version of the draft ideas was prepared, taking into account many of the points raised by each side. UN وعلى أساس هذه المناقشات، أعددت نسخة معدلة من مشروع اﻷفكار، أخذت في الاعتبار الكثير من النقاط التي أثارها كل من الجانبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد