The Observatory shall submit an annual report to the President of the Republic, with a copy to the President of the National Assembly. | UN | يقدم المرصد تقريراً سنوياً إلى رئيس الجمهورية ويرسل نسخة منه إلى رئيس الجمعية الوطنية. |
If the investigation has been supervised by the Police Complaints Authority he will instead submit the report to the Authority and send a copy to the chief officer. | UN | أما في الحالة التي تكون هيئة الشرطة المعنية بالشكاوى قد أشرفت فيها على التحقيق، فإنه يقدم التقرير إلى الهيئة ويرسل نسخة منه إلى رئيس الضباط. |
A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 25 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. | UN | يوجّه أي طرف في منازعة طلباً خطياً إلى الأمانة لإنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 25 من هذه الاتفاقية، وتوجه نسخة منه إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في المنازعة. |
(iv) The tape shall be transcribed as soon as practicable after the conclusion of the questioning and a copy of the transcript supplied to the person questioned together with a copy of the recorded tape or, if multiple recording apparatus was used, one of the original recorded tapes; | UN | ' ٤` تستنسخ محتويات الشريط بأسرع ما يمكن بعد انتهاء الاستجواب، وتعطى نسخة منه إلى الشخص المستجوب، مع نسخة من الشريط المسجل، أو أحد اﻷشرطة المسجلة اﻷصلية، في حالة استخدام جهاز تسجيل متعدد اﻷشرطة؛ |
A request for the inclusion of an item in the agenda should be addressed to the Secretary-General and, if possible, with copies to the General Assembly Affairs Branch. | UN | ينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال إلى الأمين العام، وتوجه إذا أمكن، نسخة منه إلى فرع شؤون الجمعية العامة. |
27. Not only in cases of allegations of torture, but also in cases where the detainee have remarkable lesions or a high number of lesions without allegations of torture/ill-treatment, the doctor should note the detainee's account of their origin in the medical file and send a copy of the medical file to his superior. | UN | 27- وينبغي للطبيب في حالات الادعاء بالتعذيب وكذلك في الحالات التي تظهر فيها على المحتجَز جروح واضحة أو عدد كبير من الجروح دون وجود ادعاء بالتعذيب/سوء المعاملة، أن يدوِّن أقوال المحتجَز عن منشئها في الملف الطبي وأن يرسل نسخة منه إلى رئيسه. |
I just whacked her up with 300 cc's of Thorazine. | Open Subtitles | أنا فقط ضَربتُها فوق ب300 مِنْ نسخة منه إلى تروزيان. |
A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 25 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. | UN | يوجّه أي طرف في منازعة طلباً خطياً إلى الأمانة لإنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 25 من هذه الاتفاقية، وتوجه نسخة منه إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في المنازعة. |
A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 26 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. | UN | يوجه أي طرف في نزاع طلباً خطياً إلى الأمانة لإنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 26 من هذه الاتفاقية، ويرسل نسخة منه إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في النزاع. |
In accordance with the Charter and the rules of procedure of the Assembly, I transmitted the application to the President of the Security Council on the same day and sent a copy to the President of the Assembly. | UN | ووفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية، أحالت الطلب إلى رئيس مجلس الأمن في نفس اليوم، وأرسلت نسخة منه إلى رئيس الجمعية. |
The reviewers should make the report available to the State under review and provide a copy to UNODC for use by the Conference. | UN | وينبغي أن يتيح المستعرضون التقرير للدولة الخاضعة للاستعراض وأن يقدموا نسخة منه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لكي يستخدمه المؤتمر. |
There should also be provision for annual summary reporting by the Comptroller General to the Director-General, with a copy to the External Auditor. | UN | كما ينبغي النص على قيام المراقب العام للحسابات بتقديم تقرير سنوي موجز إلى المدير العام مع إرسال نسخة منه إلى مراجع الحسابات الخارجي. |
- I sent a copy to your office. | Open Subtitles | -أرسلت نسخة منه إلى مكتبك -نعم |
Upon receiving a complaint or obtaining evidence that a fishing vessel present in its port under certain circumstances does not conform to the requirements of the Convention, a port State may prepare a report addressed to the Government of the flag State of the vessel, with a copy to the Director-General of ILO, and may take measures necessary to rectify any conditions on board which are clearly hazardous to safety or health. | UN | ويجوز للدولة الطرف، لدى تلقيها لشكوى أو حصولها على ما يدل على وجود سفينة صيد في مينائها في ظروف معينة لا تتفق وشروط الاتفاقية، أن تقوم بإعداد تقرير يقدم إلى حكومة دولة العلم الذي ترفعه السفينة وإرسال نسخة منه إلى المدير العام لمنظمة العمل الدولية، كما يجوز لها اتخاذ الإجراءات الضرورية لتصحيح أية أوضاع على السفينة يكون من الواضح خطرها على السلامة أو الصحة. |
14. The Secretariat shall, within two weeks of its receiving any submission made under subparagraph 11 (b), send a copy to the party whose compliance with the Convention is in question and to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. | UN | 14 - تقوم الأمانة، في غضون أسبوعين من تلقيها لأي تقرير بموجب الفقرة الفرعية 11 (ب)، بإرسال نسخة منه إلى الطرف المشكوك في امتثاله للاتفاقية، وإلى أعضاء اللجنة للنظر فيه في اجتماع اللجنة التالي. |
14. The Secretariat shall, within two weeks of its receiving any submission made under subparagraph 12 (b) [or referring a matter under paragraph XXX above], send a copy to the party whose compliance with the Convention is in question and to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. | UN | 14 - تقوم الأمانة، في غضون أسبوعين من تلقيها لأي تقرير بموجب الفقرة الفرعية 12 (ب) [أو من إحالة مسألة بموجب الفقرة xxx أعلاه]، بإرسال نسخة منه إلى الطرف المشكوك في امتثاله للاتفاقية، وإلى أعضاء اللجنة للنظر فيه في اجتماع اللجنة التالي. |
(e) The tape shall be transcribed as soon as practicable after the conclusion of the questioning and a copy of the transcript supplied to the person questioned together with a copy of the recorded tape or, if multiple recording apparatus was used, one of the original recorded tapes; | UN | (هـ) تستنسخ محتويات الشريط بأسرع ما يمكن بعد انتهاء الاستجواب، وتعطى نسخة منه إلى الشخص المستجوب، مع نسخة من الشريط المسجل، أو أحد الأشرطة المسجلة الأصلية، في حالة استخدام جهاز تسجيل متعدد الأشرطة؛ |
(e) The tape shall be transcribed as soon as practicable after the conclusion of the questioning and a copy of the transcript supplied to the person questioned together with a copy of the recorded tape or, if multiple recording apparatus was used, one of the original recorded tapes; | UN | (هـ) تستنسخ محتويات الشريط بأسرع ما يمكن بعد انتهاء الاستجواب، وتعطى نسخة منه إلى الشخص المستجوب، مع نسخة من الشريط المسجل، أو أحد الأشرطة المسجلة الأصلية، في حالة استخدام جهاز تسجيل متعدد الأشرطة؛ |
(e) The tape shall be transcribed as soon as practicable after the conclusion of the questioning and a copy of the transcript supplied to the person questioned together with a copy of the recorded tape or, if multiple recording apparatus was used, one of the original recorded tapes; | UN | (هـ) تستنسخ محتويات الشريط بأسرع ما يمكن بعد انتهاء الاستجواب، وتعطى نسخة منه إلى الشخص المستجوب، مع نسخة من الشريط المسجل، أو أحد الأشرطة المسجلة الأصلية، في حالة استخدام جهاز تسجيل متعدد الأشرطة؛ |
113. Delegations wishing to make available the text of the statement of their Head of State or Government or head of delegation are asked to bring 150 copies to the Media Centre in Conference Room 1 (North Lawn Building), and an additional 150 copies to the media documents centre in the 3rd floor press area. | UN | 113 - يُطلب إلى الوفود التي ترغب في توزيع نص بيان رئيس دولتها أو حكومتها أو رئيس وفدها أن تقدم 150 نسخة منه إلى مركز وسائط الإعلام في غرفة المؤتمرات 1 (مبنى المرج الشمالي) و 150 نسخة إضافية إلى مركز الوثائق الإعلامية في الملحق الجنوبي، الغرفة SA-1B12. |
89. Delegations wishing to make available the text of the speech by their Head of State or Government or head of delegation are asked to bring 50 copies to the media overflow/working area in Conference Room 1 (located in the first basement (1-B)) and an additional 50 copies to the Media Documents Counter, room S-394, in the third floor press area (tel: 212 963 2479/7166). | UN | 89 - يُطلب إلى الوفود الراغبة في توزيع نص خطاب رئيس دولتها أو حكومتِها أو رئيس وفدها أن تقدم 50 نسخة منه إلى المنطقة الإضافية/مكان العمل لوسائط الإعلام في غرفة المؤتمرات 1 (الكائنة في الطابق السفلي الأول باء، (1-B)) و 50 نسخة إضافية إلى منضدة الوثائق الإعلامية، الغرفة S-394، في المنطقة المخصصة للصحافة بالطابق الثالث (الهاتف |
27. Not only in cases of allegations of torture, but also in cases where the detainee have remarkable lesions or a high number of lesions without allegations of torture/ill-treatment, the doctor should note the detainee's account of their origin in the medical file and send a copy of the medical file to his superior. | UN | 27 - وينبغي للطبيب في حالات الادعاء بالتعذيب وكذلك في الحالات التي تظهر فيها على المحتجَز جروح واضحة أو عدد كبير من الجروح دون وجود ادعاء بالتعذيب/سوء المعاملة، أن يدوِّن أقوال المحتجَز عن منشئها في الملف الطبي وأن يرسل نسخة منه إلى رئيسه. |
And finally, 50 cc's of potassium chloride. | Open Subtitles | وأخيراً، 50 نسخة منه إلى كلوريدِ بوتاسيومِ. |