ويكيبيديا

    "نسخة من الحكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a copy of the judgement
        
    • a copy of the verdict
        
    • a copy in the
        
    • a copy of his judgment
        
    • a copy of the sentence
        
    • a copy of the decision from
        
    • a copy of the ruling
        
    • a copy of the cassation judgement
        
    However, the judgement went on to direct that a copy of the judgement be submitted to the JSC for such action as it may deem to be appropriate. UN بيد أن الحكم استرسل ليأمر بتقديم نسخة من الحكم إلى لجنة الخدمات القضائية لاتخاذ ما تراه مناسباً من الإجراءات.
    Although a legal representative, one Maître Tahri, was at the trial, the author never obtained a copy of the judgement. UN وحضر المحاكمة محام يدعى الأستاذ الطاهري، غير أن صاحبة البلاغ لم تحصل قط على نسخة من الحكم.
    Provision of a copy of the judgement should not be confused with formal notification thereof. UN ولذلك ينبغي عدم الخلط بين تسليم نسخة من الحكم والإشعار الرسمي بصدوره.
    Counsel further disputes that the author's sister-in-law should have been able to obtain a copy of the verdict while visiting the Islamic Republic of Iran. UN وتطعن المحامية أيضاً فيما ذُكر من أن شقيقة زوج صاحبة البلاغ كان يمكنها الحصول على نسخة من الحكم لدى زيارتها إيران.
    The applicant shall receive a copy in the language in which the appeal was submitted unless he or she requests a copy in another of the official languages of the United Nations. UN ويتلقى المدعي نسخة من الحكم باللغة التي قدمت بها دعوى الاستئناف ما لم يطلب نسخة بلغة أخرى من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Kadyrova obtained a writ and on an unspecified date filed an application with the Chairperson of the Supreme Court, for access to the author's criminal case file and a copy of his judgment and sentence. UN وحصلت السيدة كاديروفا على أمر قضائي، وقدمت في تاريخ غير محدد طلباً إلى رئيس المحكمة العليا للسماح لها بالاطلاع على ملف القضية الجنائية لصاحب البلاغ وعلى نسخة من الحكم والقرار الصادرين في حقه.
    While the Government has submitted no documents to back up its argument, the source has provided a copy of the sentence passed on Mr. Houeiss. UN وفيما لم تقدم الحكومة وثائق لدعم ما تزعمه، قدم المصدر نسخة من الحكم الصادر في حق السيد حويس.
    - Enclosure of a copy of the decision from which leave to appeal is sought; UN - إرفاق نسخة من الحكم المطلوبة اﻹذن بالطعن فيها؛
    The United Nations would merely be entitled to receive a copy of the judgement and reasoning. UN وجلّ ما يحق للأمم المتحدة به هو الحصول على نسخة من الحكم ومبرراته.
    The author provided the Committee with a copy of the judgement. UN وقدّم صاحب البلاغ إلى اللجنة نسخة من الحكم.
    The author provided the Committee with a copy of the judgement. UN وقدم صاحب البلاغ إلى اللجنة نسخة من الحكم.
    4. The Registrars shall transmit a copy of the judgement to each party. UN 4 - يرسل أمناء السجل نسخة من الحكم إلى كل طرف في القضية.
    An individual applicant or respondent shall receive a copy of the judgement in the language in which the original application was submitted, unless he or she requests a copy in another official language of the United Nations. UN ويتسلم الطرف المدعي أو المدعى عليه نسخة من الحكم باللغة التي قدمت بها عريضة الدعوى الأصلية، إلا إذا طلب نسخة منه بإحدى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    5. The Registrar shall transmit a copy of the judgement to each party. UN 5 - يرسل أمين السجل نسخة من الحكم إلى كل طرف في القضية.
    An individual appellant or respondent shall receive a copy of the judgement in the language of the appeal or answer, as the case may be, unless a copy is requested in another official language of the United Nations. UN ويتسلم الطرف المستأنف أو المدعى عليه نسخة من الحكم باللغة التي رفعت بها دعوى الاستئناف أو بلغة الرد، حسب الاقتضاء، إلا إذا طلبت نسخة منه بإحدى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    He maintains that the Popayán High Court did not transmit a copy of the judgement dated 5 September 1996 to the Administrative Court of Valle del Cauca. UN وهو يتمسك بأن محكمة بوبايان العليا لم تحول نسخة من الحكم المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 1996 إلى محكمة فالي ديل كوكا الإدارية.
    He maintains that the Popayán High Court did not transmit a copy of the judgement dated 5 September 1996 to the Administrative Court of Valle del Cauca. UN وهو يتمسك بأن محكمة بوبايان العليا لم تحول نسخة من الحكم المؤرخ 5 أيلول/ سبتمبر 1996 إلى محكمة فالي ديل كوكا الإدارية.
    In cases that went to trial, a copy of the verdict must also be submitted to the public prosecutor. UN وفي الحالات التي تحال إلى المحاكمة يتعين تقديم نسخة من الحكم أيضاً إلى المدعي العام.
    The judicial authorities refused to give him a copy of the verdict, and only permitted him to take some notes for the purpose of submitting an appeal. UN ورفضت السلطات القضائية إعطائه نسخة من الحكم الذي أصدرته المحكمة ولم تسمح له إلاّ بتدوين بعض الملاحظات لأغراض الاستئناف.
    The applicant shall receive a copy in the language in which the appeal was submitted unless he or she requests a copy in another of the official languages of the United Nations. UN ويتلقى المدعي نسخة من الحكم باللغة التي قدمت بها دعوى الاستئناف ما لم يطلب نسخة بلغة أخرى من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Kadyrova obtained a writ and on an unspecified date filed an application with the Chairperson of the Supreme Court, for access to the author's criminal case file and a copy of his judgment and sentence. UN وحصلت السيدة كاديروفا على أمر قضائي، وقدمت في تاريخ غير محدد طلباً إلى رئيس المحكمة العليا للسماح لها بالاطلاع على ملف القضية الجنائية لصاحب البلاغ وعلى نسخة من الحكم والقرار الصادرين في حقه.
    (iii) if the person sought has been sentenced, a copy of the sentence imposed and a statement establishing to what extent the sentence has been carried out. UN ُ٣ُ نسخة من الحكم الصادر وبيان يُثبت ما نُفذ من العقوبة المحكوم بها، في حالة تنفيذ الحكم في الشخص المطلوب.
    - enclosure of a copy of the decision from which leave to appeal is sought; UN - إرفاق نسخة من الحكم المطلوب الاذن بالطعن فيه؛
    The Colombian delegation would provide the Committee with a copy of the ruling. UN وسوف يقدم الوفد الكولومبي إلى اللجنة نسخة من الحكم.
    2.3 The authors have provided the Committee with a copy of the cassation judgement. UN 2-3 وقدم صاحبا البلاغ إلى اللجنة نسخة من الحكم الصادر في مرحلة النقض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد