a copy of this claim was delivered to the defendant, which did not respond to or take part in this new lawsuit. | UN | وسلمت نسخة من هذا الإدعاء إلى المدعى عليه ، الذي لم يرد في هذه المرة أيضا ولم يحضر الدعوى الجديدة. |
To make sure of that, I'm going to do what I always do when someone digs up a copy of this tedious book. | Open Subtitles | لأتأكد من ذلك , فانني سأفعل ما أفعله دائماً ـ ـ ـ عندما يجد شخص ما نسخة من هذا الكتاب الممل |
a copy of this Order is contained in enclosure I. | UN | وترد نسخة من هذا الأمر في الضميمة الأولى. |
The staff member shall submit a copy of the letter to the executive head of his or her department, office, fund or programme. | UN | وعلى الموظف أن يقدم نسخة من هذا الكتاب إلى الرئيس التنفيذي للإدارة أو المكتب أو الصندوق أو البرنامج الذي يعمل فيه. |
The staff member shall submit a copy of the letter to the executive head of his or her department, office, fund or programme. | UN | وعلى الموظف أن يقدم نسخة من هذا الكتاب إلى الرئيس التنفيذي للإدارة أو المكتب أو الصندوق أو البرنامج الذي يعمل فيه. |
a copy of that decision is attached. | UN | ونرفق مع هذه الوثيقة نسخة من هذا المقرر. |
Counsel then requested a copy of this statement, which the prosecution refused to give; the trial judge subsequently held that defence counsel had failed to put forward any reason why a copy of the statement should be provided. | UN | عندئذ طلب المحامي نسخة من هذا التصريح فرفضت النيابة العامة إعطاءه إياها؛ ورأى قاضي الموضوع في وقت لاحق أن محامي الدفاع قد قصر في تقديم أي سبب يجب من أجله توفير نسخة من التصريح. |
The independent expert requested that a copy of this draft be sent for comments to the human rights officer in Nairobi. | UN | وطلبت الخبيرة المستقلة إرسال نسخة من هذا المشروع لمسؤول حقوق الإنسان في نيروبي للتعليق عليه. |
I would note that a copy of this statement will be made available on the Australian Mission's website. | UN | وأود أن أشير إلى أن نسخة من هذا البيان ستتاح على موقع البعثة الأسترالية على شبكة الإنترنت. |
We reaffirm the contents of our letter, a copy of which will be circulated, along with a copy of this statement. | UN | ونؤكد من جديد على مضمون رسالتنا، التي ستعمم نسخة منها، مع نسخة من هذا البيان. |
On 31 November 2004, the Committee, through the Secretariat, requested a copy of this judgement in English. | UN | وفي 31 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، طلبت اللجنة بواسطة الأمانة نسخة من هذا الحكم باللغة الإنكليزية. |
a copy of this response can be found on the CD distributed to delegations. | UN | ويمكن الحصول على نسخة من هذا الرد من القرص المضغوط الذي وُزع على الوفود. |
a copy of this statement will be made available to you as soon as possible. | UN | وستتاح لكم في أقرب وقت نسخة من هذا البيان. |
Furthermore, the public prosecution service refused to provide her with a copy of the judgement. | UN | ورفض المدعي العام أيضاً أن يسلم إليها نسخة من هذا الحكم. |
a copy of the decision shall be sent to the applicant and the prosecutor. | UN | وتُرسل نسخة من هذا القرار إلى صاحب الطلب وإلى المدِّعي العام. |
a copy of the decision shall be sent to the applicant and the prosecutor. | UN | وتُرسل نسخة من هذا القرار إلى صاحب الطلب وإلى المدِّعي العام. |
a copy of that law will be availed to the CTC soon after its publication in the official gazette. | UN | وستقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب نسخة من هذا القانون بعد نشره في الجريدة الرسمية مباشرة. |
a copy of that document has been transmitted to the Centre for Human Rights, where it was available for consultation. | UN | وأحيلت نسخة من هذا التقرير إلى مركز حقوق اﻹنسان وهي متاحة لمن يريد الاطلاع عليها. |
a copy of that very comprehensive report was at the Committee's disposal. | UN | وتوجد تحت تصرف اللجنة نسخة من هذا التقرير الكامل جدا. |
More than 7,500 copies of this publication were distributed. | UN | وقد وزﱢع ما يزيد على ٠٠٥ ٧ نسخة من هذا المنشور. |
A software and database version of the MSF will be made available to the PA. | UN | وستتاح للسلطة الفلسطينية نسخة من هذا الإطار في شكل برنامج محوسب وقاعدة بيانات. |
You're already crafting a version of this for your book, aren't you? | Open Subtitles | أنت صياغة بالفعل نسخة من هذا لكتابك، ليست لك؟ |
2. a copy of these Regulations shall be transmitted to the staff member with the letter of appointment. | UN | ٢ - ترسل للموظف، مع كتاب التعيين، نسخة من هذا النظام اﻷساسي للموظفين. |