ويكيبيديا

    "نسقها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordinated by
        
    • was coordinated
        
    Flights coordinated by the Transportation and Movement Integrated Control Centre. UN عدد الرحلات التي نسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    :: 100 regional flights coordinated by the Transportation and Movement Integrated Control Centre UN :: 100 رحلة جوية إقليمية نسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة
    We benefited from four anonymous reviews coordinated by the conference organizers. UN وقد استفدنا من أربع مراجعات لم تذكر أسماء من قاموا بها، لكن نسقها منظمو المؤتمر.
    100. The Meeting continued its deliberations on this item in informal consultations coordinated by the Vice-President, Eden Charles. UN 100 - وواصل الاجتماع مداولاته بشأن البند في مشاورات غير رسمية نسقها إدن تشارلز، نائب الرئيس.
    Consultations had taken place on article 3, and had been coordinated by the representative of Italy, who had reported to the Drafting Committee. UN وجرت مشاورات بشأن المادة ٣ نسقها ممثل إيطاليا، الذي قدم تقريره إلى لجنة الصياغة.
    The Office continued to be in close contact with the NEPAD secretariat and contributed to the reports of the Secretary-General and other reports coordinated by the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA). UN وقد واصلت المفوضية اتصالها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وساهمت في إعداد تقارير الأمين العام وفي إعداد غيرها من التقارير التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    The Office also contributed to the reports of the Secretary-General and other reports coordinated by the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA). UN كما ساهمت المفوضية في إعداد تقارير الأمين العام والتقارير الأخرى التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Flights coordinated by TMICC. UN رحلة جوية نسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    Flights coordinated by the Transportation and Movements Integrated Control Centre UN رحلة جوية نسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحرُّكات
    Flights coordinated by the Transport and Movements Integrated Control Centre. UN رحلة جوية نسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    Research work was also coordinated by the World Institute for Development Economics Research (UNU/WIDER) in Helsinki; UN كما أجريت أبحاث نسقها المعهد العالمي لبحوث اقتصايات التنمية في هلسنكي، بفنلندا؛
    Research work was also coordinated by UNU/WIDER in Helsinki; UN كما أجريت أبحاث نسقها المعهد العالمي لبحوث اقتصايات التنمية في هلسنكي؛
    The closer ties with the various political and technical units of the Organization and the results of the projects coordinated by the Regional Programme for Latin America and the Caribbean were also welcome. UN وقالت إنها ترحّب أيضا بتوثيق الصلات مع مختلف الوحدات السياسية والتقنية للمنظمة، وبنتائج المشاريع التي نسقها البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Let me briefly turn to the informal discussions on agenda item 5, coordinated by Ambassador Draganov of Bulgaria. UN واسمحوا لي بإشارة موجزة إلى المناقشات غير الرسمية المتعلقة بالبند 5 من جدول الأعمال، التي نسقها سفير بلغاريا السيد دراغانوف.
    During the informal discussions under agenda item 6, coordinated by Ambassador Wibisono of Indonesia, we expressed our support for the Mine Ban Convention, which marks its tenth anniversary this year. UN أعربنا في المناقشات غير الرسمية في إطار البند 6 من جدول الأعمال التي نسقها السفير ويبيسونو، سفير إندونيسيا، عن دعمنا لاتفاقية حظر الألغام، التي يصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة على إبرامها.
    E/CN.4/1998/WG.6/CRP.5 Text emanating from informal consultations coordinated by the delegates of Egypt and the Netherlands UN E/CN.4/1998/WG.6/CRP.5 نص ناتج عن المشاورات غير الرسمية التي نسقها وفدا مصر وهولندا
    The negotiations coordinated by the delegation of France resulted in widespread support for a text which, subject to theapproval of several delegations’ Governments, would be proposed to the plenary at a later stage. UN وأسفرت المفاوضات التي نسقها وفد فرنسا عن تأييد عام لنص سيقترح على جلسة عامة في مرحلة لاحقة شرط موافقة وفود الحكومات عليه.
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/64/L.3, which had been submitted by the Chairman on the basis of informal consultations, coordinated by the representative of Egypt. UN وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/64/L.3، الذي قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية نسقها ممثل مصر.
    95. The Meeting continued its deliberations on this item in informal consultations coordinated by the Vice-President, Scott Sheeran. UN 95 - وواصل الاجتماع مداولاته بشأن هذا البند في مشاورات غير رسمية نسقها سكوت شيران، نائب الرئيس.
    The one-day public hearing, coordinated by the Women's Caucus for Gender Justice and co-sponsored by VAWW-Net Japan and ASCENT, included testimonies of victims and survivors of wars and conflicts in different regions of the globe. UN وفي هذه الجلسة، التي نسقها الفريق النسائي المعني بالعدالة بين الجنسين ورعاها مكتب الشبكة الدولية لأعمال العنف ضد المرأة في الحرب باليابان والمركز الآسيوي لحقوق الإنسان للمرأة، أدلى ضحايا وناجون من الحروب والصراعات في مختلف المناطق في العالم بشهادتهم.
    6. OAS participated in the Policy Committee of the Special Economic Plan for Central America, which was coordinated by UNDP. UN ٦ - اشتركت منظمة الدول اﻷمريكية في لجنة السياسات التابعة للخطة الاقتصادية الخاصة ﻷمريكا الوسطى التي نسقها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد