ويكيبيديا

    "نشاط الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations activity
        
    • Nations action
        
    Peacekeeping would remain the major United Nations activity for the next few years and it would need more partners and more capabilities. UN وسيظل حفظ السلام هو نشاط الأمم المتحدة الرئيسي للسنوات القليلة القادمة وسيحتاج إلى المزيد من الشركاء والقدرات.
    Each of these areas of United Nations activity have much to bring to the common effort. UN وكل مجال من مجالات نشاط الأمم المتحدة هذه كفيلٌ بأن يثري الجهد المشترك إلى حد كبير.
    The integration of human rights issues into all aspects of United Nations activity translates the implementation of those rights to the practical level. UN وإدماج مسائل حقوق اﻹنسان في جميع جوانب نشاط الأمم المتحدة يترجم تنفيذ تلك الحقوق على الصعيد العملي.
    I hope that the present discussion will help to capture the complexity of security sector reform and its linkages to various areas of United Nations activity. UN وآمل أن تساعد المناقشة الحالية على فهم مدى تعقيد الإصلاح وصلاته بمختلف مجالات نشاط الأمم المتحدة.
    That outcome reflects the increase in United Nations action to combat the adverse effects of climate change. UN ويدل هذا على تزايد نشاط الأمم المتحدة في التصدي للآثار السلبية لتغير المناخ.
    That report gives us a very in-depth overview and a great deal of information on all facets of United Nations activity. UN فذلك التقرير يقدم لنا استعراضا متعمقا جدا لجميع جوانب نشاط الأمم المتحدة وقدرا كبيرا من المعلومات عنها.
    The report before us constitutes a serious programme for continuing reform, stretching across numerous areas of United Nations activity. UN ويمثل التقرير المعروض علينا برنامجا جادا للإصلاح المستمر، الذي يشمل العديد من مجالات نشاط الأمم المتحدة.
    78. The integrated strategic framework that guides United Nations activity in Somalia has been revised and aligned with the road map. UN 78 - تم تنقيح الإطار الاستراتيجي المتكامل الذي يوجه نشاط الأمم المتحدة في الصومال ومواءمتُه مع خارطة الطريق.
    66. The focus of United Nations activity in this area in the last three months has been on capacity-building support for district councils, policy development geared towards decentralization and the provision of potable water. UN 66 - ركز نشاط الأمم المتحدة في هذا المجال في الأشهر الثلاثة الماضية على تقديم الدعم في مجال بناء القدرات لمجالس المقاطعات ووضع السياسات الموجهة صوب اللامركزية وتوفير مياه الشرب المأمونة.
    At the close of the second millennium, the sheer volume of the United Nations activity provides tangible proof of the Organization's role as the universal guarantor of the highest aspirations in the areas of international peace and security, development and human rights. UN ففي ختام الألفية الثانية يوفر مجرد حجم نشاط الأمم المتحدة دليلا ملموسا على دور المنظمة باعتبارها الضامن العالمي لأسمى التطلعات في مجالات السلم والأمن الدوليين والتنمية وحقوق الإنسان.
    Yet beyond that, from Israel's perspective, this year of United Nations activity has marked a significant step forward in both our integration into the United Nations system and in the degree of cooperation between us and the Organization. UN ومن منظور إسرائيل، تجاوز نشاط الأمم المتحدة ذلك في هذه السنة، وسجل خطوة ملحوظة سواء في مجال إدماجنا في منظومة الأمم المتحدة أو في مقدار التعاون بيننا وبين المنظمة.
    It remained committed to the development of a suitable and effective declaration on the rights of indigenous peoples and to the establishment of a representative and accountable forum to better coordinate United Nations activity on indigenous issues. UN وما زالت ملتزمة بوضع إعلان مناسب وفعَّال بشأن حقوق الشعوب الأصلية وإنشاء منتدى تمثيلي ومسؤول ليقوم على نحوٍ أفضل بتنسيق نشاط الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين.
    Particular importance is attached to United Nations activity guaranteeing a more equitable distribution of globalization benefits among all countries, including through their efficient participation in the international trade system, through strengthened international financial structures and improved access to the international resources for development purposes. UN ومما له أهمية خاصة نشاط الأمم المتحدة لضمان التوزيع الأكثر إنصافا لمنافع العولمة بين كل البلدان، بما في ذلك عن طريق مشاركتها الكفؤة في النظام التجاري الدولي عن طريق تعزيز البنيات المالية الدولية، والوصول المحسن للموارد الدولية لأغراض التنمية.
    His delegation therefore welcomed the efforts to promote the two working languages and ensure parity among the six official languages in all fields of United Nations activity. UN ولذلك فإن وفده يرحب بالجهود المبذولة لتعزيز لغتي العمل وتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في جميع ميادين نشاط الأمم المتحدة.
    In future, the Secretariat should ensure resources were apportioned more fairly among the three pillars of United Nations activity. UN وأضاف أنه ينبغي للأمانة العامة كفالة توزيع الموارد في المستقبل بصورة أكثر إنصافا بين الركائز الثلاث التي يقوم عليها نشاط الأمم المتحدة.
    He has given the United Nations the face it has today, thank to his commitment in all areas of United Nations activity, sometimes in the most delicate of situations. UN فهو الذي أعطى للأمم المتحدة وجهها الراهن، بفضل ما يبديه من التزام في جميع مجالات نشاط الأمم المتحدة، في أوضاع بالغة التعقيد أحيانا.
    We raised the bar very high for our objectives in the main areas of United Nations activity, namely international peace and security, development and human rights. UN ورفعنا سقف التوقعات لأهدافنا بشدة في مجالات نشاط الأمم المتحدة الرئيسية، وهي تحديدا السلام والأمن الدوليان والتنمية وحقوق الإنسان.
    And, Action 3, recommending that the High Commissioner for Human Rights should consult with the human rights treaty bodies with the aim of streamlining reporting procedures, should lead to improvements in a vital, but unduly cumbersome, area of United Nations activity. UN وينبغي للإجراء الثالث الذي يوصي بأن يتشاور المفوض السامي لحقوق الانسان مع هيئات معاهدة حقوق الإنسان بهدف تبسيط إجراءات تقديم التقارير، أن يؤدي إلى تحسينات في مجال حيوي من نشاط الأمم المتحدة، ولكنه يشكل عبئا مفرطا.
    To support country-level work in the focus areas and other sectors of United Nations activity the United Nations Development Group was also brought in, as a pillar of CEB and working in tandem with the High-Level Committee on Programmes. UN ولدعم الجهود المبذولة على الصعيد القطري في مجالات التركيز وغير ذلك من قطاعات نشاط الأمم المتحدة، أُشركت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا، بوصفها ركنا من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين يعمل جنبا إلى جنب مع اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى.
    Freedom from want, freedom from fear and ensuring a sustainable future are spelled out as the three main focal points of future United Nations action. UN وذكر التقرير أن نشاط الأمم المتحدة في المستقبل سينصب على ثلاثة مجالات رئيسية هي الخلاص من العوز والخلاص من الخوف وضمان مستقبل مستدام.
    (f) To eliminate all factors presently working to undermine the credibility of United Nations action in the humanitarian field (undoubtedly the most noble of the world organization's task), in particular by fighting to overcome the political manipulation to which those rights are subject in international forums and to obtain total observation of the principles of objectivity, impartiality and nonselectivity in that field. UN (و) إزالة جميع العوامل التي تتسبب حالياً في تقويض مصداقية نشاط الأمم المتحدة في الميدان الإنساني (علما بأنه يمثل بالتأكيد أنبل مهمة تؤديها المنظمة العالمية)، وبوجه خاص من خلال إفشال التلاعب السياسي بهذا الموضوع في المحافل الدولية ولتحقيق الإمتثال الكامل لمبادئ الموضوعية والنزاهة وعدم الانتقاء في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد