ويكيبيديا

    "نشاط خطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hazardous activity
        
    • dangerous activity
        
    • activity dangerous
        
    Upon the occurrence of an incident involving a hazardous activity which results or is likely to result in transboundary damage: UN عند وقوع حادث ينطوي على نشاط خطر ينجم عنه أو يرجح أن ينجم عنه ضرر عابر للحدود:
    As soon as an incident involving a hazardous activity results or is likely to result in transboundary damage, with or without simultaneous damage within the territory of the State of origin, the State of origin is called upon to do several things. UN وحال وقوع حادث ينطوي على نشاط خطر ينم عنه أو يُرَجَّح أن ينجم عنه ضرر عابر للحدود، سواءً حدث أم لم يحدث في الوقت ذاته ضرر داخل أراضي دولة المصدر، يُطلَب إلى دولة المصدر القيام بعدة أمور.
    Upon the occurrence of an incident involving a hazardous activity which results or is likely to result in transboundary damage: UN عند وقوع حادث ينطوي على نشاط خطر ينجم عنه أو يرجح أن ينجم عنه ضرر عابر للحدود:
    Upon the occurrence of an incident involving a hazardous activity which results or is likely to result in transboundary damage: UN عند وقوع حادث ينطوي على نشاط خطر ينجم عنه أو يرجح أن ينجم عنه ضرر عابر للحدود:
    The operator's liability is sine delicto, since it arises from acts not prohibited by international law and redresses the material harm caused by the dangerous activity under article 1. UN وتكون مسؤولية المشغل مسؤولية دون جرم ﻷنها تنجم عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي ويجري التعويض عن الضرر المادي الناجم عن نشاط خطر مما تورده المادة ١.
    The term " activity dangerous to the environment " means an activity or installation specifically defined under domestic law. UN 1 - يعني مصلح " نشاط خطر على البيئة " أي نشاط أو منشأة يحددها القانون المحلي بهذه الصفة.
    This is damage caused to the environment itself by the hazardous activity without relating the same in any way to the damage to persons or property. UN وهذا ضرر يلحق بالبيئة ذاتها بفعل نشاط خطر لا يتصل بأي شكل من الأشكال بالضرر الذي يلحق بالأشخاص أو الممتلكات.
    Secondly, any regime on allocation of loss must ensure that there are effective incentives for all involved in a hazardous activity to follow best practice in prevention and response. UN ثانياً، يجب أن يكفل أي نظام لتوزيع الخسارة توافر حوافز فعلية لجميع المشاركين في نشاط خطر لكي يتبعوا أفضل ممارسة في منع الضرر والتصدي له.
    Thus, some person other than the operator may be specifically identified as liable depending on the interests involved in respect of a particular hazardous activity. UN ولذلك فإن شخصاً ما خلاف المشغِّل قد يسمى تحديداً باعتباره الشخص الذي تقع عليه التبعة، وذلك يعتمد على المصالح التي يشملها نشاط خطر بعينه.
    The Commission considers the polluter-pays principle as an essential component in underpinning the present draft principles to ensure that victims that suffer harm as a result of an incident involving a hazardous activity are able to obtain prompt and adequate compensation. UN وتعتبر اللجنة هذا المبدأ عنصراً أساسياً في تدعيم مشاريع المبادئ هذه لضمان تمكين الضحايا الذين يلحق بهم ضرر إثر حادثة تنطوي على نشاط خطر من الحصول على تعويض سريع ووافٍ.
    In the absence of a specific legal provision for claims covering loss of income it would be reasonable to expect that if an incident involving a hazardous activity directly causes loss of income, efforts would be made to ensure the victim is not left uncompensated. UN وبالنظر إلى عدم وجود نص قانوني محدد للمطالبات يشمل الخسارة في الدخل، فمن المعقول، في حال وقوع حادث في نشاط خطر تسبب مباشرة في خسارة في دخل الضحية، توقع بذل جهود لضمان عدم حرمان الضحية من التعويض.
    Thus, some person other than the operator may be specifically identified as liable depending on the interests involved in respect of a particular hazardous activity. UN ولذلك فإن شخصاً ما خلاف المشغِّل قد يسمى تحديداً باعتباره الشخص الذي تقع عليه المسؤولية القانونية، وذلك يعتمد على المصالح التي يشملها نشاط خطر بعينه.
    In other words, it is regarded as no longer acceptable under international law for a State to authorize a hazardous activity within its territory with a risk of causing transboundary harm and not have legislation in place which guarantees suitable remedies and compensation in case of an incident causing transboundary damage. UN وبعبارة أخرى، يعتبر أن قيام الدولة بالسماح بأي نشاط خطر داخل إقليمها وينطوي على خطر التسبب في ضرر عابر للحدود دون أن يكون لديها تشريع نافذ يضمن سبل الانتصاف المناسبة والتعويض المناسب في حالة وقوع حادث ينجم عنه ضرر عابر للحدود، هو أمر لم يعد مقبولا بموجب القانون الدولي.
    (26) Paragraph (e) defines " transboundary damage " . It refers to damage occurring in one State because of an accident or incident involving a hazardous activity with effect in another State. UN (26) تعرّف الفقرة (ه) " الضرر العابر للحدود " فهي تشير إلى الضرر الذي يقع في دولة بسبب حادث أو حدث يقع في إطار نشاط خطر في دولة أخرى.
    However, in the absence of a specific legal provision for claims covering loss of income it would be reasonable to expect that if an incident involving a hazardous activity directly causes serious loss of income for a victim the State concerned would act to ensure that the victim is not left to bear loss unsupported. UN غير أنه بالنظر إلى عدم وجود نص قانوني محدد للمطالبات يشمل الخسارة في الإيرادات، يعتبر من المعقول أن يتوقع من الدولة المعنية أن تتخذ إجراء، في حال وقوع حادث في نشاط خطر يسبب مباشرة خسارة في دخل الضحية، لضمان ألا تترك الضحية تتحمل الخسارة بدون دعم.
    The activity should be classified by its nature (industrial, disposal, accidental or another activity that might be defined as a " hazardous activity " ). UN وينبغي تصنيف النشاط بحسب طبيعته (صناعي أو متصل بالنفايات أو عرضي، أو أي نشاط آخر يمكن تعريفه بأنه " نشاط خطر " ).
    (22) Paragraph (c) defines " transboundary damage " . It refers to damage occurring in one State because of an accident or incident involving a hazardous activity in another State. UN (22) تعرّ ف الفقرة (ج) " الضرر العابر للحدود " فهي تشير إلى الضرر الذي يقع في دولة بسبب حادث أو حدث يقع في إطار نشاط خطر في دولة أخرى.
    192. Delegations also noted their agreement with the Commission that any regime on allocation of loss should ensure that effective incentives were in place for all involved in a hazardous activity to follow best practice in prevention, response and compensation. UN 192 - ولاحظت الوفود أيضا أنها تتفق مع اللجنة في أن أي نظام لتوزيع الخسارة ينبغي أن يكفل حوافز فعالة لجميع الجهات المشاركة في أي نشاط خطر وذلك بغية اتباع أفضل الممارسات في مجالات المنبع والاستجابة والتعويض.
    The broad definition of " dangerous activity " contained in the 1993 Lugano Convention on Civil Liability for Damage Resulting from Activities Dangerous to the Environment demonstrated the viability of general regimes. UN فالتعريف العام لعبارة " نشاط خطر " الواردة في اتفاقية لوغانو لعام 1993 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة يثبت جدوى النظم العامة.
    Operator in paragraph 6 of article 2 is defined as " any person who exercises the control of a dangerous activity " . UN ويُعرف المشغل في الفقرة 6 من المادة 2 باعتباره " أي شخص يمارس تحكماً في نشاط خطر " .
    The term " activity dangerous to the environment " means an activity or installation specifically defined under domestic law. UN 1 - يعني مصلح " نشاط خطر على البيئة " أي نشاط أو منشأة يحددها القانون المحلي بهذه الصفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد