Neither of the brothers was ever engaged in any political activity. | UN | ولم ينخرط أيٌّ من الأخوين في أي نشاط سياسي قط. |
Neither of the brothers was ever engaged in any political activity. | UN | ولم ينخرط أيٌّ من الأخوين في أي نشاط سياسي قط. |
Most of the victims had no particular political activity. | UN | وقيل أنه لم يكن لمعظم الضحايا أي نشاط سياسي معين. |
Mr. Chammari, who is now exiled in France, reportedly served one year's imprisonment and has been banned from any form of political activity. | UN | والسيد الشماري الذي يعيش الآن في المنفى في فرنسا قضى عاما في السجن ومُنع من أي نشاط سياسي. |
They also stated that they had not been politically active. | UN | كما أشارا إلى أنهما لم يمارسا أي نشاط سياسي. |
In order to protect his relatives back home, the complainant decided to stop all political activities in Switzerland. | UN | ولكي يحمي صاحب الشكوى أقرباءه في إيران، قرّر الكف عن ممارسة أي نشاط سياسي في سويسرا. |
Neither has the author stated that persons in his entourage were persecuted or tortured because they were Tajiks, nor has the author been engaged in a political activity that could draw the Taliban's attention. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن مقدم البلاغ لم يشر إلى أن الأشخاص المحيطين به تعرضوا للملاحقة أو للتعذيب لكونهم من الطاجيك، كما أنه لم يشر إلى مشاركته في نشاط سياسي ربما يجذب انتباه الطالبان. |
According to him, the police advised him not to carry out any political activity in Ukraine. | UN | وقال إن الشرطة منعته من مزاولة أي نشاط سياسي في أوكرانيا. |
According to him, the police advised him not to carry out any political activity in Ukraine. | UN | وقال إن الشرطة منعته من مزاولة أي نشاط سياسي في أوكرانيا. |
Studying leadership is often interpreted as an intensely political activity, but it is also difficult because of the blending of leadership roles and responsibilities. | UN | ودراسة القيادة غالبا ما تفسر على أنها نشاط سياسي مكثف كما أنها صعبة أيضا بسبب امتزاج أدوار القيادة ومسؤولياتها. |
His father had to testify in writing that he was not involved in any political activity, in order to avoid his house being confiscated. | UN | وأجبر والده على الإدلاء بشهادة خطية أكد فيها عدم مشاركته في أي نشاط سياسي لتجنب مصادرة بيته. |
The complainant also did not carry out any political activity, which would have exposed her to particular risks. | UN | كما أن صاحبة الشكوى لم تنفذ أي نشاط سياسي وهو ما كان يمكن أن يعرضها لمخاطر خاصة. |
Upon his release, he did not resume his political activity as president of FIS, since the party had been banned in 1992. | UN | وبعد الإفراج عنه، لم يستأنف أي نشاط سياسي بصفته رئيس جبهة الإنقاذ، إذ إنه كان قد تم حظر هذا الحزب في عام 1992. |
His father had to testify in writing that he was not involved in any political activity, in order to avoid his house being confiscated. | UN | وأجبر والده على الإدلاء بشهادة خطية أكد فيها عدم مشاركته في أي نشاط سياسي لتجنب مصادرة بيته. |
The complainant also did not carry out any political activity, which would have exposed her to particular risks. | UN | كما أن صاحبة الشكوى لم تنفذ أي نشاط سياسي وهو ما كان يمكن أن يعرضها لمخاطر خاصة. |
She was forced to sign a document by which she promised not to take part in any political activity and not to leave her town or the country. | UN | كما أُجبرت على توقيع وثيقة تتعهد فيها بعدم المشاركة في أي نشاط سياسي وعدم مغادرة المدينة أو البلاد. |
The Committee commended the will of the authorities to ensure a return to institutional and peaceful political activity. | UN | وقال إن اللجنة تثني على السلطات لتصميمها على ضمان العودة إلى نشاط سياسي مؤسسي وسلمي. |
They considered that the complainant had not been a member of a political organization in India, nor that he had performed any political activity of importance. | UN | ورأوا أنه لم يكن عضواً في منظمة سياسية في الهند، كما أنه لم يضطلع بأي نشاط سياسي يُذكر. |
political activity of a United Nations staff member at Headquarters | UN | نشاط سياسي لموظف في الأمم المتحدة في المقر |
They also stated that they had not been politically active. | UN | كما أشارا إلى أنهما لم يمارسا أي نشاط سياسي. |
In order to protect his relatives back home, the complainant decided to stop all political activities in Switzerland. | UN | ولكي يحمي صاحب الشكوى أقرباءه في إيران، قرّر الكف عن ممارسة أي نشاط سياسي في سويسرا. |
This conclusion is based primarily on the complainant's claim, as corroborated by the Swiss Refugee Council report of 18 May 2009, that members of the opposition UFC with a low political profile may still be subjected to Government reprisals and that those who, like the complainant, fled Togo for Benin and Ghana are viewed with greater suspicion. | UN | وللوصول إلى هذا استنتاج، تستند اللجنة أولاً إلى إدعاء صاحب الشكوى، الذي يؤيده تقرير المنظمة السويسرية لمساعدة اللاجئين المؤرخ 18 أيار/مايو 2009، بأن المعارضين التابعين لاتحاد القوى من أجل التغيير الذين يمارسون أي نشاط سياسي يتعرضون لأعمال انتقامية من جانب الحكومة، وأن الذين هربوا من توغو إلى بنن أو غانا يخضعون للمراقبة بمزيد من الارتياب. |
Finally, the Ordinance prescribes political measures, such as a ban on holding political office for any person who exploited religion in the past in a way that contributed to the " national tragedy " . | UN | وأخيراً، ينص الأمر على تدابير سياسية مثل حظر ممارسة نشاط سياسي على كل شخص ساهم في " المأساة الوطنية " باستغلال الدين في الفترة الماضية. |
Nevertheless, we are beginning to see the first stirrings of party political activity, leading to new dynamics among the political elites and communal groups. | UN | ومع ذلك، فقد بدأنا في ملاحظة أوائل نشاط سياسي حزبي من شأنه أن يؤدي إلى تفاعلات جديدة فيما بين النخب السياسية والطوائف المختلفة. |