| In addition, in light of article 6, paragraph 2, of the Optional Protocol, it recommends that the State party ensure that the provisions of the Convention and its Optional Protocol are widely disseminated to the general public, including children, and State officials. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعلى ضوء الفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل نشر أحكام الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على نطاق واسع يشمل عامة الجمهور، بما في ذلك الأطفال، كما يشمل موظفي الدولة. |
| 119. The Committee emphasizes that further measures should be taken to ensure that the provisions of the Covenant are more widely disseminated, particularly among the legal profession and members of the judiciary. | UN | 119- وتشدد اللجنة على ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير لضمان نشر أحكام العهد على نطاق أوسع، وخاصة في أوساط المهن القانونية وجهاز القضاء. |
| 151. The Committee urges the State party to take the necessary measures to ensure that the provisions of the Covenant are widely disseminated, particularly among the legal profession and members of the judiciary. | UN | 151- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتأمين نشر أحكام العهد على نطاق واسع، وخاصة في أوساط المهن القانونية وجهاز القضاء. |
| They endorsed the need for the widest possible dissemination of the provisions and aims of the charter in order to assist in sensitizing the public to its provisions. | UN | وأقروا ضرورة نشر أحكام الميثاق وأهدافه على أوسع نطاق ممكن من أجل المساعدة في توعية الجماهير بأحكامه. |
| (a) dissemination of the provisions of this set of provisions to their armed forces and to the civilian population; | UN | (أ) نشر أحكام مجموعة الأحكام هذه على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين؛ |
| The Committee further notes the State party’s excellent cooperation with national NGOs and progress in disseminating the provisions and principles of the Convention. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك تعاون الدولة الطرف الممتاز مع المنظمات غير الحكومية الوطنية وما تحرزه من تقدم في نشر أحكام ومبادئ الاتفاقية. |
| It would be useful to disseminate the provisions of the Convention further and to translate the Convention into the languages spoken in the provinces. | UN | وسيكون مفيدا في نشر أحكام الاتفاقية على نطاق أوسع وفي ترجمة الاتفاقية إلى اللغات التي يجري التكلم بها في المقاطعات. |
| 246. The Committee urges the State party to undertake the necessary measures to ensure that the provisions of the Covenant are widely disseminated, particularly within the legal profession and among members of the judiciary. | UN | 246- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان نشر أحكام العهد على نطاق واسع، وخاصة في أوساط المهن القانونية وجهاز القضاء. |
| 30. The Committee emphasizes that further measures should be taken to ensure that the provisions of the Covenant are more widely disseminated, particularly among the legal profession and members of the judiciary. | UN | 30- وتشدد اللجنة على ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير لضمان نشر أحكام العهد على نطاق أوسع، ولا سيما على أصحاب المهنة القانونية وأعضاء الهيئة القضائية. |
| 29. The Committee urges the State party to take the necessary measures to ensure that the provisions of the Covenant are widely disseminated, particularly among the legal profession and members of the judiciary. | UN | 29- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتأمين نشر أحكام العهد على نطاق واسع، وبشكل خاص في مهنة القضاء وفي صفوف أفراد النظام القضائي. |
| 135. The Committee suggests that further action be taken to ensure that the provisions of the Convention are more widely publicized, particularly among minority groups, government officials and the police. | UN | ٥٣١- وتقترح اللجنة اتخاذ المزيد من اﻹجراءات لضمان نشر أحكام الاتفاقية على نطاق أوسع، ولا سيما في صفوف اﻷقليات وموظفي الحكومة ورجال الشرطة. |
| 343. The Committee notes with concern the insufficient measures taken to ensure that the provisions and principles of the Convention are made widely known to adults and children alike, in accordance with article 42 of the Convention. | UN | ٣٤٣ - وتلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية التدابير المتخذة لضمان نشر أحكام ومبادئ الاتفاقية على نطاق واسع بين البالغين واﻷطفال على حد سواء، وفقا للمادة ٤٢ من الاتفاقية. |
| The Committee recommends that greater efforts be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by both adults and children, in particular in the rural areas. | UN | ١١٥٦- وتوصي اللجنة ببذل مزيد من الجهود لضمان نشر أحكام الاتفاقية على نطاق واسع والتأكد من فهم البالغين واﻷطفال لها ولا سيما في المناطق الريفية. |
| dissemination of the provisions of this set of provisions to their armed forces and to the civilian population; | UN | (أ) نشر أحكام مجموعة الأحكام هذه على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين؛ |
| (a) dissemination of the provisions of this set of provisions to their armed forces and to the civilian population; | UN | (أ) نشر أحكام مجموعة الأحكام هذه على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين؛ |
| 3. Urges the Secretary-General to take further necessary measures in order to achieve wide and effective dissemination of the provisions of the Declaration on the Right to Development and the work of the Working Group on the Right to Development; | UN | ٣- تحث اﻷمين العام على اتخاذ مزيد من التدابير اللازمة لتحقيق نشر أحكام إعلان الحق في التنمية وعمل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية نشرا فعالا واسع النطاق؛ |
| The Committee further notes the State party's excellent cooperation with national NGOs and progress in disseminating the provisions and principles of the Convention. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك تعاون الدولة الطرف الممتاز مع المنظمات غير الحكومية الوطنية وتقدمها في نشر أحكام ومبادئ الاتفاقية. |
| The Ministry of Defence is disseminating the provisions of international humanitarian law by teaching it as a subject in all military institutes, beginning with officers at all ranks. | UN | وتتولى وزارة الدفاع الوطني نشر أحكام القانون الإنساني الدولي من خلال تدريس هذه المادّة في جميع الكليات والمعاهد العسكرية، بدءا من الضبّاط من جميع المستويات والرتب. |
| 8. Domestic outreach programs to disseminate the provisions of the Chemical Weapons Convention are conducted regularly and in coordination with the OPCW. | UN | 8 - وتنظم برامج توعية محلية بانتظام من أجل نشر أحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية بالتنسيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
| 91.9. disseminate the provisions of CRC, and conduct public awareness-raising campaigns among local communities (Poland); 91.10. | UN | 91-9- نشر أحكام اتفاقية حقوق الطفل وتنظيم حملات للتوعية العامة في أوساط المجتمعات المحلية (بولندا)؛ |
| The facilitation of the dissemination of the terms of this Agreement to field commanders and forces under their command and the sequence of the phases of its implementation; | UN | ' 5` تيسير نشر أحكام هذا الاتفاق بين قادة الميدان والقوات الخاضعة لسيطرتهم، وتعريفهم بتسلسل مراحل تنفيذها؛ |
| She would also like to know if the Equal Opportunity Law covered immigrant and minority women, and the extent to which the provisions of that law had been disseminated. | UN | وقالت إنها تود أيضا معرفة ما إذا كان قانون تكافؤ الفرص يشمل المهاجرات ونساء الأقليات، ومدى نشر أحكام ذلك القانون. |
| 7. Wider publication of the judgements and advisory opinions of international courts and tribunals and summaries thereof | UN | نشر أحكام وفتاوى المحاكم والهيئات القضائية الدولية وموجزاتها على نطاق أوسع |