ويكيبيديا

    "نشر العملية المختلطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the deployment of UNAMID
        
    • deployment of the hybrid operation
        
    • deploying UNAMID
        
    • deploy UNAMID
        
    • the UNAMID deployment
        
    Information regarding the deployment of UNAMID and the conduct of the political process is routinely shared through that channel. UN ويجري بصورة روتينية، عبر هذه القناة، تبادل المعلومات عن نشر العملية المختلطة وسير العملية السياسية.
    The use of the UNAMID tiger team was not an extraordinary measure, but OIOS is discussing this issue in the present report because of the impact of staff recruitment on the deployment of UNAMID. UN ولم تكن الاستعانة بفريق النمور في العملية المختلطة تدبيرا استثنائيا، إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصدد مناقشة هذه المسألة في هذا التقرير بسبب أثر استقدام الموظفين على نشر العملية المختلطة.
    Information regarding the deployment of UNAMID and the conduct of the political process is routinely shared through this channel. UN ويجري بصورة روتينية، عبر هذه القناة، تبادل المعلومات بشأن نشر العملية المختلطة وسير العملية السياسية.
    The consultations took place in a constructive atmosphere, and the Government delegation agreed to the deployment of the hybrid operation. UN وقد جرت المشاورات في جو بناء، ووافق وفد الحكومة على نشر العملية المختلطة.
    The Council expresses its deep concern at the delays in deploying UNAMID. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء التأخير في نشر العملية المختلطة.
    The Council expresses its readiness to take action against any party that impedes the peace process, humanitarian aid or the deployment of UNAMID. UN ويعرب المجلس عن استعداده لاتخاذ إجراءات ضد أي طرف يعوق عملية السلام أو المعونة الإنسانية أو نشر العملية المختلطة.
    Information regarding the deployment of UNAMID and the conduct of the political process is routinely shared through that channel. UN ويجري بصورة روتينية، عبر هذه القناة، تبادل المعلومات عن نشر العملية المختلطة وسير العملية السياسية.
    39. The political environment in and around the Sudan has changed since the deployment of UNAMID. UN 39 - لقد تغيرت البيئة السياسية في السودان وحوله منذ نشر العملية المختلطة.
    It was also agreed that the tripartite arrangements would be restructured, given the need to shift focus from the deployment of UNAMID to the employment of the mission's human and material resources for the effective implementation of its mandate. UN واتُفق أيضا على إعادة هيكلة الترتيبات الثلاثية، نظرا للحاجة إلى التحول من التركيز على نشر العملية المختلطة إلى توظيف موارد البعثة البشرية والمادية من أجل التنفيذ الفعال لولايتها.
    64. Since my previous report, seven additional water boreholes have been drilled, bringing to 48 the total number of wells completed since the deployment of UNAMID. Of these, 35 are being shared with adjacent local communities. UN 64 - ومنذ صدور تقريري السابق، تم حفر سبع آبار مياه إضافية، ليصبح بذلك العدد الكلي للآبار المكتملة منذ نشر العملية المختلطة 48 بئرا، تشترك المجتمعات المحلية المجاورة في استعمال 35 منها.
    Following that intervention, representatives of all 15 Council members made statements in which they all agreed on the need for progress on the political, humanitarian and security fronts in order for the deployment of UNAMID to succeed. UN وفي أعقاب هذه المداخلة، أدلى جميع أعضاء المجلس الخمسة عشر ببيانات وافقوا فيها على ضرورة إحراز التقدم على الجبهات السياسية والإنسانية والأمنية ضماناً لنجاح نشر العملية المختلطة.
    Council members also emphasized the need for enhanced cooperation by the Government of the Sudan with the deployment of UNAMID. UN وأكد أيضاً أعضاء المجلس على ضرورة زيادة تعاون حكومة السودان من أجل نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    The ongoing violence has also hindered the deployment of UNAMID, which struggles to carry out its mandate by continuing patrols, escorts and the protection of humanitarian convoys despite limited resources. UN كما أن تلك الأعمال تعرقل نشر العملية المختلطة التي تكافح من أجل تنفيذ الولاية المنوطة بها، حيث تواصل تسيير الدوريات والقيام بعمليات حراسة وحماية قوافل المساعدة الإنسانية رغم الموارد المحدودة.
    These senior officials then met jointly with a team from the Government of the Sudan, who travelled to Sharm El Sheikh specifically for discussions with the African Union and the United Nations on the deployment of UNAMID. UN ثم التقى كبار المسؤولين هؤلاء جميعا مع فريق من الحكومة السودانية كان قد سافر إلى شرم الشيخ خصيصا لإجراء مناقشات مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن نشر العملية المختلطة.
    In this connection, the delegations reiterated the importance of the tri-partite mechanism and of conducting said meetings on regular basis to expedite the deployment of UNAMID. UN وفي هذا الصدد، كررت الوفود تأكيدَ أهميةِ الآلية الثلاثية وعقدِ الاجتماعات المذكورة بانتظام للتعجيل في نشر العملية المختلطة.
    1 report of the Secretary-General to the Security Council on Darfur, 3 monthly reports and 1 quarterly report of the Secretary-General to the Security Council on the deployment of UNAMID UN قُدّم تقرير واحد من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن دارفور، و 3 تقارير شهرية وتقرير واحد فصلي من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    The members of the Council welcomed the resolution and committed themselves to continuing their cooperation with the African Union and the Government of the Sudan, in order to achieve the timely deployment of the hybrid operation and solve the Darfur issue properly. UN ورحب أعضاء المجلس بالقرار، وتعهدوا بمواصلة تعاونهم مع الاتحاد الأفريقي وحكومة السودان، في سبيل تنفيذ نشر العملية المختلطة في الوقت المناسب وإيجاد حل مناسب لمسألة دارفور.
    The members of the Council welcomed the resolution and committed themselves to continuing their cooperation with the African Union and the Government of the Sudan, in order to achieve the timely deployment of the hybrid operation and solve the Darfur issue properly. UN ورحب أعضاء المجلس بالقرار وأعربوا عن التزامهم بمواصلة التعاون مع الاتحاد الأفريقي وحكومة السودان، من أجل أن يتم نشر العملية المختلطة في الوقت المناسب وحل مسألة دارفور على الوجه الصحيح.
    54. While the situation in Darfur remains very precarious, I am encouraged by the Government's agreement to the deployment of the hybrid operation. UN 54 - في الوقت الذي ما زالت فيه الحالة في دارفور خطيرة للغاية، فإن ما يشجعني هو موافقة الحكومة على نشر العملية المختلطة.
    Most speakers expressed concern over the deteriorating security and humanitarian situation, the obstacles to deploying UNAMID, and the lack of cohesion among rebel groups. UN وأعرب معظم المتحدثين عن القلق إزاء تدهور الأوضاع الأمنية والإنسانية والعقبات التي تحول دون نشر العملية المختلطة وعدم وجود تماسك بين الجماعات المتمردة.
    In addition, Council members stressed their support for efforts to expeditiously deploy UNAMID, in particular through the tripartite mechanism, and the need for more support from Member States. UN وإضافة إلى ذلك، أكد أعضاء المجلس دعمهم للجهود الرامية إلى نشر العملية المختلطة على وجه السرعة، ولا سيما من خلال الآلية الثلاثية الأطراف، والحاجة إلى المزيد من الدعم من الدول الأعضاء.
    The Council welcomed the agreement of the Government of the Sudan to the UNAMID deployment plan, commended the contribution made by troop- and police-contributing countries, expressed support for the political process, and called on all parties concerned to end violence, engage in the peace process and fully cooperate in the deployment of UNAMID. UN ورحب المجلس بموافقة حكومة السودان على خطة نشر العملية المختلطة، وأشاد بمساهمة البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، وأعرب عن تأييده للعملية السياسية، ودعا جميع الأطراف المعنية إلى وقف العنف والانخراط في عملية السلام والتعاون تعاونا تاما لكفالة نشر العملية المختلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد