The Committee urges the State party to disseminate information on the Convention through all levels of the educational system, including human rights education and gender-sensitivity training, so as to change existing stereotypical views and attitudes about women's and men's roles. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر المعلومات عن الاتفاقية في النظام التعليمي على جميع مستوياته، بحيث تشمل التثقيف في مجال حقوق الإنسان والتدريب على مراعاة الفروق بين الجنسين، وذلك بهدف تغيير الآراء والمواقف النمطية القائمة تجاه أدوار المرأة والرجل. |
The Committee urges the State party to disseminate information on the Convention through all levels of the educational system, including human rights education and gender-sensitivity training, so as to change existing stereotypical views and attitudes about women's and men's roles. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر المعلومات عن الاتفاقية في النظام التعليمي على جميع مستوياته، بحيث تشمل التثقيف في مجال حقوق الإنسان والتدريب على مراعاة الفروق بين الجنسين، وذلك بهدف تغيير الآراء والمواقف النمطية القائمة تجاه أدوار المرأة والرجل. |
Financing Earth Action's work and the work of the Interagency Unit on Climate Change (IUCC) in this regard further contributed to the dissemination of information on the Convention. | UN | وإن تمويل أعمال هيئة عمل اﻷرض، وأعمال الوحدة المشتركة بين الوكالات بشأن تغير المناخ، قد أسهم أيضا في نشر المعلومات عن الاتفاقية. |
(a) dissemination of information on the Convention and its annexed Protocols to their armed forces and to the civilian population; | UN | (أ) نشر المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وتعميمها على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين؛ |
While the Agency for Gender Equality, as part of the national machinery for the advancement of women, had an obligation to disseminate information about the Convention and the Optional Protocol, other governmental entities also had a responsibility to promote respect for women's rights. | UN | وبينما يقع على وكالة المساواة بين الجنسين، كجزء من الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، واجب نشر المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، هناك هيئات حكومية أخرى تتولى مسؤولية تعزيز احترام حقوق المرأة. |
23. Invites bodies and organizations of the United Nations system, as well as intergovernmental and non-governmental organizations, to intensify their efforts with a view to disseminating information on the Convention and promoting its understanding; | UN | ٢٣- تدعو هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تكثيف جهودها بغرض نشر المعلومات عن الاتفاقية وتعزيز فهمها؛ |
16. The Philippines had made considerable progress in disseminating information about the Convention and its Optional Protocol. | UN | 16 - وقالت إن الفلبين أحرزت تقدما كبيرا في نشر المعلومات عن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري. |
659. The Committee requested the Division for the Advancement of Women to continue to disseminate information on the Convention and its Optional Protocol. | UN | 659 - وطلبت اللجنة إلى شعبة النهوض بالمرأة مواصلة نشر المعلومات عن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري. |
It also urges the State party to disseminate information on the Convention and the Optional Protocol to the Convention in the French overseas territories. | UN | كما تحث الدولة الطرف على نشر المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها في الأقاليم الفرنسية فيما وراء البحار. |
12. In its resolution 61/106, the General Assembly requested that United Nations agencies and organizations undertake efforts to disseminate information on the Convention and the Optional Protocol and to promote their understanding. | UN | 12 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/106 إلى وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها أن تبذل الجهود اللازمة من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وتعزيز فهمهما. |
16. Requests bodies and organizations of the United Nations, within the scope of their respective mandates, to intensify their efforts to disseminate information on the Convention, promote understanding of it and assist Governments in its implementation; | UN | ١٦ - تطلب إلى هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة، كل في نطاق ولايته، تكثيف جهودها بغرض نشر المعلومات عن الاتفاقية وتشجيع فهمها ومساعدة الحكومات في تنفيذها؛ |
16. Requests bodies and organizations of the United Nations, within the scope of their respective mandates, to intensify their efforts to disseminate information on the Convention, promote understanding of it and assist Governments in its implementation; | UN | ١٦ - تطلب إلى هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة، كل في نطاق ولايته، تكثيف جهودها بغرض نشر المعلومات عن الاتفاقية وتشجيع فهمها ومساعدة الحكومات في تنفيذها؛ |
129. The Committee urges the State party to disseminate information on the Convention in programmes in the educational system, including human rights education and gender training, with a view to changing existing stereotypical views on and attitudes towards women's and men's roles. | UN | 129 - تحث اللجنة الدولة الطرف على نشر المعلومات عن الاتفاقية في برامج النظام التعليمي، بما في ذلك أنشطة التثقيف المتعلقة بحقوق الإنسان وأنشطة التدريب المتعلق بالمسائل الجنسانية، بهدف الآراء والمواقف النمطية السائدة تجاه أدوار المرأة والرجل. |
(a) dissemination of information on the Convention and its annexed Protocols to their armed forces and to the civilian population; | UN | (أ) نشر المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتعميمها على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين؛ |
(a) dissemination of information on the Convention and its annexed Protocols to their armed forces and to the civilian population; | UN | (أ) نشر المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتعميمها على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين؛ |
(a) dissemination of information on the Convention and its annexed Protocols to their armed forces and to the civilian population; " | UN | (أ) نشر المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتعميمها على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين " ؛ |
10. With regard to the elimination of stereotypes, CONAMU had made significant efforts to disseminate information about the Convention and constitutional and legal reforms affecting women. | UN | 10 - وأشارت فيما يتعلق بالقضاء على الأنماط الجامدة إلى أن المجلس الوطني للمرأة بذل جهودا كبيرة من اجل نشر المعلومات عن الاتفاقية وعن الإصلاحات الدستورية والقانونية التي تؤثر على النساء. |
7. Ms. KHAN said that although more than 140 countries had ratified the Convention, Governments of developing countries often failed to fulfil their substantive obligations under the Convention, and remained indifferent to the need to disseminate information about the Convention to the public. As a result, even highly educated women were often unaware of its existence. | UN | ٧ - السيدة خان: قالت إنه على الرغم من أن ما يزيد على ١٤٠ بلدا قد صدق على الاتفاقية، فحكومات البلدان النامية لا تفي أحيانا كثيرة بالتزاماتها الجوهرية بموجب الاتفاقية ولا تكترث بضرورة نشر المعلومات عن الاتفاقية على الجمهور، والنتيجة أنه كثيرا ما تجهل حتى النساء العاليات التعليم وجود هذه الاتفاقية. |
17. Invites intergovernmental and non-governmental organizations to intensify their efforts with a view to disseminating information on the Convention to adults and children alike and to promoting understanding of it; | UN | ١٧ - تدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها بغية نشر المعلومات عن الاتفاقية بين الكبار واﻷطفال على حد سواء وتشجيع فهمها؛ |
8. Welcomes also the increasing activities of the global campaign for entry into force of the Convention and invites organizations and agencies of the United Nations system, as well as intergovernmental and non-governmental organizations, to continue and intensify their efforts with a view to disseminating information on the Convention and promoting an understanding thereof; | UN | 8- ترحب أيضاً بالأنشطة المتزايدة للحملة العالمية من أجل بدء نفاذ الاتفاقية، وتدعو المؤسسات والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة وتكثيف جهودها الرامية إلى نشر المعلومات عن الاتفاقية والعمل على تفهمها؛ |
Delegates also highlighted the importance of disseminating information about the Convention. | UN | وأبرزت الوفود أيضاً أهمية نشر المعلومات عن الاتفاقية. |
Improve the methods of dissemination of information on CEDAW through media aimed at raising gender roles in development. | UN | 7 - تحسين طرق نشر المعلومات عن الاتفاقية من خلال وسائل الإعلام بهدف زيادة أدوار الجنسين في التنمية. |
The Government sponsored public radio broadcasts in the languages of the minority groups and would endeavour to use that medium for spreading information on the Convention. | UN | وتـتولى الحكومة رعايـة برامج بــثٍّ إذاعــي عامـة بلغات مجموعات الأقليات، وستسعـى إلى استخدام تلك الوسيلة من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية. |