ويكيبيديا

    "نشر ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the deployment
        
    • deployed
        
    • disseminate
        
    • the dissemination
        
    • publish what
        
    • the publication
        
    • redeployed
        
    • publishing what
        
    • Publication of an
        
    • publishing anything
        
    Each mission into a red zone requires the deployment of at least nine vehicles that comply with minimum operating security standards. UN وتتطلب كل بعثة إلى داخل منطقة حمراء نشر ما لا يقل عن تسع مركبات مستوفية لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    Each mission into a red zone requires the deployment of at least nine vehicles that comply with minimum operating security standards. UN وتتطلب كل بعثة إلى داخل منطقة حمراء نشر ما لا يقل عن تسع مركبات مستوفية لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    An average of 128 military observers were deployed during the year, which is equivalent to a delayed deployment factor of 5 per cent. UN وقد تم نشر ما متوسطه 128 مراقبا عسكريا خلال العام، وهو ما يعادل عامل تأخير في النشر بنسبة 5 في المائة.
    To disseminate as widely as possible relevant and available information and statistics on health and environment parameters, translated into local languages, with a view to alerting local authorities and local groups to possible risks or benefits of alternative paths of action, as well as the consequences of unsustainable lifestyles; UN نشر ما يتصل بالموضوع من معلومات واحصاءات متاحة بشأن بارامترات الصحة والبيئة على أوسع نطاق ممكن، مع ترجمتها الى اللغات المحلية، بغية تنبيه السلطات والفئات المحلية الى المخاطر أو الفوائد التي يمكن أن تنجم عن سبل العمل البديلة، فضلا عن عقابيل أساليب العيش غير المستدامة؛
    The Commission also publishes a science and technology review, a recurrent annual publication aimed at the dissemination of new developments and events in science and technology in member countries. UN وتنشر اﻹسكوا أيضا مجلة العلم والتكنولوجيا، وهي من المنشورات السنوية المتكررة الهادفة إلى نشر ما يستجد من معلومات وأنشطة في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان اﻷعضاء.
    Professor Weldon holds the Bainbridge Chair in Comparative Literature and she's about to publish what will prove to be Open Subtitles الأستاذة "ويلدون" عضو في مجلس إدارة جامعة "بينبريدج في الأدب المقارن وهي على وشك نشر ما يسمى
    It has also reduced the publication time of its legal publications from up to five years to less than six months, thereby increasing the timeliness and relevance of its legal publications. UN كما قلل المكتب من المدة الزمنية التي يستغرقها نشر ما يصدر عنه من منشورات قانونية، مما قد يصل إلى خمس سنوات إلى أقل من ستة أشهر، بما زاد من حسن توقيت منشوراته القانونية وأهميتها.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the requested commitment authority included a provision of $1.8 million for petrol, oil and lubricants to support the deployment of up to 15,000 LAF personnel in southern Lebanon. UN وأُخبرت اللجنة، لدى استفسارها، بأن سلطة الالتزام المطلوبة تشمل اعتماد 1.8 مليون دولار للبنزين والزيوت ومواد التشحيم لدعم نشر ما يصل إلى 000 15 من أفراد القوات المسلحة اللبنانية في جنوب لبنان.
    The lower output for Jet A-1 fuel resulted from the deployment of an average of 54 aircraft against the 63 aircraft budgeted UN يعزى انخفاض الناتج إلى نشر ما متوسطه 54 طائرة مقابل 63 طائرة مدرجة في الميزانية
    Following the deployment of the advance party, the deployment of the remainder of the UNISFA force protection unit has been put on hold pending the reactivation of the mechanisms by the parties. UN وبعد نشر الفرقة المتقدمة، تم وقف عملية نشر ما تبقى من وحدة حماية القوة الأمنية ريثما يعيد الطرفان تفعيل الآليات.
    National legislation could clarify responsibilities, guide the deployment of adequate resources, address underlying vulnerability factors, and empower communities to play an active role in reducing their exposure to disaster risks. UN ويمكن للتشريعات الوطنية توضيح المسؤوليات، وتوجيه عمليات نشر ما يكفي من الموارد، ومعالجة عوامل الضعف الكامنة، وتمكين المجتمعات المحلية لكي تقوم بدور نشط في تخفيف تعرضها لمخاطر الكوارث.
    20. With the onset of the rainy season, the deployment of the remaining UNISFA personnel will be conducted in increasingly challenging conditions. UN 20 - ومع بدء موسم الأمطار، سيجري نشر ما تبقى من أفراد القوة الأمنية في ظروف تزداد صعوبة.
    A total of 25 officers trained in the protection of women and children have so far been deployed in Montserrado county. UN وحتى الآن جرى نشر ما جملته 25 فرادا من أفراد الشرطة المدربين على حماية النساء والأطفال في مقاطعة مونتسيرادو.
    A total of 1,256 civilians, representing 23 per cent of the authorized strength, were deployed as of that date. UN وتم حتى ذلك التاريخ نشر ما مجموعه 256 1 موظفا مدنيا، يمثلون نسبة 23 في المائة من القوام المأذون به.
    A closer collaboration with clear modalities between the institutions mentioned above and the three secretariats is needed in order to enhance the effects of these initiatives and help disseminate their early results. UN وتدعو الحاجة إلى قيام تعاون أوثق مقرون بطرائق واضحة بين المؤسسات المذكورة أعلاه واﻷمانات الثلاث لتعزيز آثار هذه المبادرات والمساعدة على نشر ما تحققه من نتائج أولية.
    Whether or not we will succeed will depend on our ability to learn faster from recent innovations and to disseminate works more widely. UN وسيتوقف مدى نجاحنا من عدمه على قدرتنا على التعلم بصورة أسرع من الابتكارات الجديدة وعلى نشر ما يُنجز من أعمال على نطاق أوسع.
    UNCTAD should therefore strengthen the dissemination of its work and material through all channels, one of which is capacity building. UN وبالتالي ينبغي للأونكتاد تكثيف نشر ما يقوم به من عمل وما يقدمه من مواد عبر جميع القنوات، وإحداها بناء القدرات.
    Collaboration with UNESCO will be intensified, including through the dissemination of educational materials developed under the UNESCO Slave Route Project. UN وسيعزز التعاون مع اليونسكو عبر سبل منها نشر ما وضع من مواد تعليمية في إطار مشروع اليونسكو لمسار تجارة الرقيق.
    I hate the people who keep pushing me to publish what I write. Open Subtitles أكره الناس الذين يرغموني على نشر ما اكتب
    b) INTOSAI's goal of promoting communication and enhancing professional development is achieved through the publication of: UN (ب) يتحقق هدف المنظمة المتمثل في تشجيع الاتصال وتعزيز التطوير المهني عن طريق نشر ما يلي:
    A total of 33 national guards have redeployed each to Douentza, Ténenkou and Youwarou, while 100 have returned to Gao. UN وقد أعيد نشر ما مجموعه 33 من عناصر الحرس الوطني في كل من دوينتزا وتينينكو ويووارو، بينما عاد 100 منهم إلى غاو.
    It therefore condemned extrajudicial restrictions on journalists, some of whom had had to pay with their lives for publishing what they believed in. UN ولذلك تُدين القيود الخارجة عن نطاق القانون المفروضة على الصحافيين، الذين قد ضحى بعضهم بأرواحهم على نشر ما اعتقدوا به.
    (b) Publication of an estimated 900 pages of treaty texts and explanatory documentation in the form of collection of instruments, including the management of a database for the maintenance and publication of records of accession, declarations and reservations made by States to the over 100 international instruments concerning refugees, returnees and displaced persons as well as promotional material; UN )ب( نشر ما تقديره ٩٠٠ صفحة من نصوص المعاهدات والوثائق التفسيرية في شكل مجموعة وثائق، بما في ذلك إدارة قاعدة بيانات لحفظ ونشر وثائق الانضمام، واﻹعلانات والتحفظات الصادرة عن الدول على أكثر من ١٠٠ صك دولي يتعلق باللاجئين والعائدين والنازحين فضلا عن المواد الترويحية؛
    266. Article 7 of the same Law requires journalists and publications to refrain from publishing anything contrary to public order, providing as follows: UN 266 - وألزمت المادة (7) من ذات القانون الصحفي والمطبوعة بالامتناع عن نشر ما يتعارض مع النظام العام بنصها على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد