I should like to announce that, since the publication of the draft resolution, Croatia, Estonia, Ireland, Israel and Slovenia have become sponsors. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبحت كرواتيا وإستونيا وأيرلندا وإسرائيل وسلوفينيا من مقدميه. |
Since the publication of the draft resolution, Côte d'Ivoire has joined the list of sponsoring Member States. | UN | منذ نشر مشروع القرار، انضمت كوت ديفوار إلى قائمة الدول الأعضاء التي تقدمه. |
I am pleased to announce that, since the publication of the draft resolution, the following countries have become co-sponsors: Australia, Belgium Belize, Germany, Greece, Italy, Micronesia, Poland, Spain and Ukraine. | UN | ويسرني أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار هذا انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: اسبانيا، استراليا، ألمانيا، أوكرانيا، إيطاليا، بلجيكا، بليز، بولندا، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، اليونان. |
Since the publication of draft resolution, Kazakhstan has joined the list of sponsors. | UN | منذ نشر مشروع القرار، انضمت كازاخستان إلى قائمة مقدميه. |
43. The Advisory Committee notes with interest the information provided on the qualitative improvements observed following the deployment of Umoja. | UN | 43 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية باهتمام المعلومات المقدمة بشأن التحسينات النوعية التي لوحظت في أعقاب نشر مشروع أوموجا. |
In closing, I would like to announce that since the publication of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Grenada and Thailand. | UN | وختاما، أود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى قائمة مقدميه: تايلند وغرينادا. |
Before going further, I should like to announce that since the publication of the draft resolution, the following country has become a sponsor of A/58/L.3/Rev.1: Viet Nam. | UN | وقبل أن نمضي قدماً، أود أن أُعلن أنه، منذ نشر مشروع القرار، انضم البلد التالي إلى مقدميه: فييت نام. |
I would like to announce that, since the publication of the draft resolution, the following countries have become sponsors of the text: Luxembourg, Germany, Sweden and Ireland. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من بين مقدمي النص: لكسمبرغ، ألمانيا، السويد، أيرلندا. |
I should also like to announce that, since the publication of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Norway and Ireland. | UN | وأود أيضا أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبح البلدان التاليان مشاركين في تقديمه: النرويج وأيرلندا. |
I have the further honour to announce that, since the publication of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Germany and Ireland. | UN | ويشرفني أيضا أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبح البلـــدان التاليـــان من بين مقدمي مشروع القرار: ألمانيا وأيرلندا. |
Allow me to also announce that, since the publication of the draft resolution, Panama has also become a sponsor of the draft resolution. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أعلن أنه، منذ نشر مشروع القرار، أصبحت بنما كذلك من بين مقدميه. |
I should like to announce that, since the publication of the draft resolution, Peru has also become a sponsor. | UN | وأود أن أعلن أنه، منذ نشر مشروع القرار، أصبحت بيرو كذلك من مقدميه. |
Since the publication of the draft resolution, the following countries have become sponsors: the United Kingdom, Costa Rica, Serbia and Montenegro, Cuba, Poland, Bolivia, Romania, Bangladesh, Turkey, Greece and Germany. | UN | ومنذ أن نشر مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: ألمانيا، بنغلاديش، بولندا، بوليفيا، تركيا، رومانيا، صربيا والجبل الأسود، كوبا، كوستاريكا، المملكة المتحدة، اليابان. |
I should like to announce that since the publication of the draft resolution, the following countries have become sponsors: China, Germany, Hungary, Malaysia, Slovakia, Slovenia and the United Kingdom. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: ألمانيا، والصين، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وماليزيا، والمملكة المتحدة، وهنغاريا. |
I should like to announce that, since the publication of the draft resolution, Timor-Leste has become a sponsor of the draft. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار انضمت تيمور - ليشتي إلى مقدميه. |
It gives me great satisfaction to announce that, since the publication of the draft resolution, the following countries have joined the list of sponsors: Argentina, Bangladesh, Bosnia and Herzegovina, Chile, Lithuania, Norway and Pakistan. | UN | من دواعي ارتياحي الكبير أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار هذا، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: الأرجنتين، باكستان، بنغلاديش، البوسنة والهرسك، شيلي، ليتوانيا، النرويج. |
36. That process led to the publication of draft guidelines in September 2007. | UN | 36 - أدت تلك العملية إلى نشر مشروع مبادئ توجيهية في أيلول/سبتمبر 2007. |
In addition I would like to announce that since the publication of draft resolution A/59/L.11, the following countries have kindly joined the sponsors, namely: Iceland, Republic of Korea, Malaysia and Lithuania. | UN | وأود أيضا أن أعلن أنه بعد نشر مشروع القرار A/59/40/L.11 تكرمت البلدان التالية بالانضمام إلى مقدميه وهي آيسلندا وجمهورية كوريا وليتوانيا وماليزيا. |
16. The Advisory Committee acknowledges the measures being undertaken as part of the Secretary-General's contingency plans for the implementation of IPSAS in the light of the slippage in the deployment of Umoja. | UN | 16 - وتقر اللجنة الاستشارية بالتدابير التي يجري اتخاذها في إطار خطط الطوارئ المقدمة من الأمين العام لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في ضوء التأخر الحاصل في نشر مشروع أوموجا. |
15. Indonesia is disseminating the Bill to all concerned segments of Indonesian society to determine which of its elements need revision, repeal, or insertion of new elements. | UN | 15- وتوجد إندونيسيا حالياً بصدد نشر مشروع القانون على جميع الفئات المعنية في المجتمع الإندونيسي من أجل تحديد عناصر المشروع التي تحتاج إلى تنقيح أو إلغاء أو إدراج عناصر جديدة فيها. |
Her people had managed to publish the draft declaration in their language. | UN | بل إن شعبها قد نجح في نشر مشروع اﻹعلان بهذه اللغة. |
Nonetheless, they necessarily included some minimal implementation procedures, such as wide dissemination of the draft principles, training and encouragement of companies to adopt the standards as the basis for their own. | UN | ومع ذلك، فإن المشروع يتضمن بالضرورة بعض إجراءات التنفيذ الدنيا، مثل نشر مشروع المبادئ على نطاق واسع، وتدريب الشركات على اعتماد المعايير أساساً لمعاييرها هي، وتشجيعها على ذلك. |
In 2002, the Brookings Project published a booklet on Recent Commentaries about the Nature and Application of the Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | وفي عام 2002، نشر مشروع مؤسسة بروكينغز كتيِّبا عن تعليقات أخيرة على طبيعة وتطبيق المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي. |