ويكيبيديا

    "نشر وتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dissemination and implementation
        
    • disseminate and implement
        
    • promoting and implementing
        
    • publish and implement
        
    • disseminated and implemented
        
    Lastly, he reiterated his country's readiness to cooperate with ICRC and the Red Cross societies of other countries in the dissemination and implementation of international humanitarian law at both national and international levels. UN وأخيراً، كرَّر السيد موانيولا أن بلده على استعداد للتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعيات الصليب الأحمر في بلدان أخرى بهدف نشر وتنفيذ القانون الإنساني الدولي على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
    The project focused on the dissemination and implementation of penitentiary law and human rights values in conjunction with the rights of detainees and prisoners; UN وقد انصب تركيز المشروع على نشر وتنفيذ قانون الجزاءات وقيم حقوق الإنسان على نحو يقترن بحقوق المحتجزين والسجناء؛
    Representatives from more than 40 countries shared their experience in the field of the dissemination and implementation of humanitarian law. UN وتبادل ممثلون من أكثر من ٤٠ بلدا خبراتهم في مجال نشر وتنفيذ القانون اﻹنساني.
    Efforts must continue in order to disseminate and implement the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN وإنه يجب مواصلة الجهود من أجل نشر وتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    (c) Coordinating and monitoring the follow-up of the mandates contained in the relevant resolutions and decisions by the governing bodies, as well as promoting and implementing the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem; UN (ج) تنسيق ورصد متابعة الولايات الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الإدارية، وكذلك نشر وتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية؛
    2. Also urges States to work for better dissemination and implementation of their relevant international human rights obligations and commitments, particularly those relating to the rights of women and girls, including by using outreach tools; UN 2- يحث أيضاً الدول على العمل من أجل تحسين نشر وتنفيذ التزاماتها وتعهداتها الدولية ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان، لا سيما تلك المتعلقة بحقوق النساء والفتيات، بطرق منها استخدام أدوات الإرشاد؛
    2. Also urges States to work for better dissemination and implementation of their relevant international human rights obligations and commitments, particularly those relating to the rights of women and girls, including by using outreach tools; UN 2- يحث أيضاً الدول على العمل من أجل تحسين نشر وتنفيذ التزاماتها وتعهداتها الدولية ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان، لا سيما تلك المتعلقة بحقوق النساء والفتيات، بطرق منها استخدام أدوات الإرشاد؛
    The secretariat was also expected to provide follow-up on previous work, while preparing future work; as time went by, an increasing number of texts required more extensive dissemination and implementation. UN ويُتوقع أيضا أن تقوم الأمانة بمتابعة أعمالها السابقة مع التحضير للأعمال المقبلة؛ ومع مرور الوقت، يتعين التوسع في نشر وتنفيذ عدد متزايد من النصوص.
    Contribution of the United Nations system as a whole to the advancement of the business and human rights agenda and the dissemination and implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights UN مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وفي نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    Ms. Zou has long been committed to promoting the dissemination and implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, at both national and international levels. UN دأبت السيدة تزو منذ فترة طويلة على الالتزام بالعمل من أجل نشر وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على الصعيدين الوطني والدولي.
    This would be particularly helpful for States and business enterprises seeking to identify and adopt good practices in dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN ومن شأن هذا أن يكون مفيدا بشكل خاص للدول ومؤسسات الأعمال التي تسعى إلى تحديد الممارسات الجيدة واعتمادها في نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    This focal point or unit could, inter alia, collect data on internal displacement in Africa and monitor the dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN ويمكن لجهة التنسيق أو الوحدة المذكورة أن تقوم في جملة أمور بجمع بيانات عن المشردين داخليا في أفريقيا، وأن ترصد نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    At the same time, participants urged the OAU to give consideration to the establishment of a focal point for the internally displaced, and possibly a dedicated unit, with the capacity to collect data on the issue of internal displacement and to monitor the dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN وفي الوقت ذاته حث المشاركون هذه المنظمة على النظر في إنشاء مركز وصل لصالح المشردين داخلياً، وربما وحدة مكرسة لهم، مع صلاحية جمع البيانات عن قضية التشريد الداخلي، ولرصد نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Continued emphasis should be placed on the dissemination and implementation of the Guiding Principles on Internal Displacement, as developed by the Secretary-General's Representative on Internally Displaced Persons. UN وينبغي التأكيد باستمرار على نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي التي أعدها ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا.
    Encourage the dissemination and implementation of the UNHCR Guidelines on the Protection of Refugee Women and the UNHCR Guidelines on the Prevention of and Response to Sexual Violence against Refugees. UN تشجيع نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين المتعلقة بحماية اللاجئــات، والمبادئ التوجيهية للمفوضية المتعلقة بمنع العنف الجنسي الموجه ضد اللاجئين والرد عليه.
    Encourage the dissemination and implementation of the UNHCR Guidelines on the Protection of Refugee Women and the UNHCR Guidelines on the Prevention of and Response to Sexual Violence against Refugees. UN تشجيع نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين المتعلقة بحماية اللاجئــات، والمبادئ التوجيهية للمفوضية المتعلقة بمنع العنف الجنسي الموجه ضد اللاجئين والرد عليه.
    The Special Representative reiterates her conviction that the creation of the mandate played a significant role in the dissemination and implementation of the Declaration and in raising awareness about the urgent need to create an environment favourable to the defence of human rights, in particular through the establishment of working dialogues with stakeholders. UN وتكرر الممثلة الخاصة اقتناعها بأن إنشاء الولاية أدى دوراً ملموساً في نشر وتنفيذ الإعلان وفي التوعية بالحاجة العاجلة إلى تهيئة بيئة مواتية للدفاع عن حقوق الإنسان، وخاصة من خلال إنشاء حوارات عمل مع أصحاب المصلحة.
    :: To disseminate and implement the rules and principles of International Disaster Response Laws. UN :: نشر وتنفيذ قواعد ومبادئ القوانين الدولية لمواجهة الكوارث.
    The overall objective is to disseminate and implement the concept of gender equality, as well as to ensure equal opportunities for women and men at the local level. UN والهدف العام هو نشر وتنفيذ مفهوم المساواة بين الجنسين، علاوة على كفالة التساوي في الفرص للمرأة والرجل على الصعيد المحلي.
    (g) Coordinating and monitoring the follow-up and implementation of the mandates contained in the relevant resolutions and decisions of the treaty-based organs and governing bodies, including promoting and implementing the outcome of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice to be held in Salvador, Brazil, in April 2010; UN (ز) تنسيق ورصد متابعة وتنفيذ الولايات الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الهيئات والمجالس الإدارية المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك نشر وتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقود في سلفادور، بالبرازيل، في نيسان2010؛
    (g) Coordinating and monitoring the follow-up and implementation of the mandates contained in the relevant resolutions and decisions of the treaty-based organs and governing bodies, including promoting and implementing the outcome of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice to be held in Salvador, Brazil, in April 2010; UN (ز) تنسيق ورصد متابعة وتنفيذ الولايات الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الهيئات والمجالس الإدارية المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك نشر وتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقود في سلفادور، بالبرازيل، في نيسان2010؛
    133.8. publish and implement a plan for human rights defenders addressing how the government will allow them to operate freely, independently without any harassment or interference and with details of how investigations will be pursued (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) UN 133-8 نشر وتنفيذ خطة للمدافعين عن حقوق الإنسان تتناول الكيفية التي ستسمح لهم بها الحكومة العمل بحرية واستقلالية دون أي مضايقة أو تدخل، وتشمل تفاصيل عن الطريقة التي ستُجرى بها التحقيقات (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)
    It is to be expected, however, that a different approach to land resources planning will take some years to be disseminated and implemented worldwide, particularly since it may involve significant institutional change. UN بيد أن من المتوقع أن يستغرق نشر وتنفيذ نهج مختلف لتخطيط موارد اﻷراضي على النطاق العالمي سنوات خاصة وأنه ينطوي على تغيير مؤسسي هام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد