The agreement may be reflected either in an arbitration clause included in the project agreement or in a separate arbitration agreement concluded by the parties before or after a dispute has arisen. | UN | ومن الجائز تبيان هذا الاتفاق إما في نص شرطي بشأن التحكيم مدرج في اتفاق المشروع ، وإما في اتفاق تحكيم منفصل يبرمه اﻷطراف قبل نشوء النزاع أو بعده . |
(8) Subject to the provisions of paragraph (9) of this article, this Law applies irrespective of the basis upon which the conciliation is carried out, including agreement between the parties whether reached before or after a dispute has arisen, an obligation established by law, or a direction or suggestion of a court, arbitral tribunal or competent governmental entity. | UN | (8) رهنا بأحكام الفقرة (9) من هذه المادة، يطبق هذا القانون بصرف النظر عن الأساس الذي يجرى التوفيق بناء عليه، بما في ذلك اتفاق الطرفين سواء تم التوصل إليه قبل نشوء النزاع أو بعده، أو التزام مقرر بموجب القانون، أو توجيه أو اقتراح من محكمة أو هيئة تحكيم أو كيان حكومي مختص. |
As a preliminary issue, it was proposed that draft article 5 should apply irrespective of whether the agreement to conciliate was made before or after the dispute arose. | UN | 128- وكمسألة أولية، اقترح أن ينطبق مشروع المادة 5 بصرف النظر عما إذا كان الاتفاق على اللجوء إلى التوفيق قد حصل قبل نشوء النزاع أو بعده. |
One delegation indicated that some national consumer protection laws might provide that consumers were not bound by arbitration agreements entered into before a dispute arose. | UN | 52- وأشار أحد الوفود إلى أنَّ بعض قوانين حماية المستهلك الوطنية قد تنص على ألاّ يكون المستهلكون ملزمين باتفاقات التحكيم المبرمة قبل نشوء النزاع. |
One approach suggested was that vendors be bound by an arbitration agreement from the time it was entered into, but that consumers could be given the option to be bound by it only after the dispute arose. | UN | 53- وذهب أحد النهوج المقترحة إلى إلزام البائع باتفاق تحكيم ابتداءً من الوقت الذي أبرم فيه، أما المستهلك فيمكن أن يُتاح له خيار عدم الالتزام به إلاّ بعد نشوء النزاع. |