ويكيبيديا

    "نشوب النزاعات وتسويتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conflict prevention and resolution
        
    • and resolving conflict
        
    • and resolving conflicts
        
    • prevention and conflict resolution
        
    • prevention and resolution of conflict
        
    In other words, conflict prevention and resolution can be expressed as the collaborative and cooperative efforts by all actors concerned. UN وبعبارة أخرى، يمكن التعبير عن عملية منع نشوب النزاعات وتسويتها بوصفها جهودا تعاونية تبذلها جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    He welcomed everyone to this workshop on minorities and conflict prevention and resolution. UN ورحب بكل من سيحضرون حلقة العمل بشأن الأقليات ومنع نشوب النزاعات وتسويتها.
    Addressing the meeting, the Secretary-General observed that women had minimal participation in conflict prevention and resolution. UN ولاحظ الأمين العام، في كلمته أمام الاجتماع، أن مشاركة النساء محدودة في منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    Preventing and resolving conflict UN منع نشوب النزاعات وتسويتها
    The Secretary-General's retreat with heads of regional and other organizations in January 2010 provided an important forum in which to discuss joint strategies for preventing and resolving conflict. UN وقد وفَّر معتكف الأمين العام مع رؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات في كانون الثاني/يناير 2010 منتدى مهما لمناقشة الاستراتيجيات المشتركة لمنع نشوب النزاعات وتسويتها.
    Land distribution is also an important factor in preventing and resolving conflicts. UN ويمثل توزيع الأراضي أيضا عاملا مهما في منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    Addressing the meeting, the Secretary-General observed that women had minimal participation in conflict prevention and resolution. UN ولاحظ الأمين العام في كلمته أمام الاجتماع أن مشاركة النساء محدودة في منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    The programme prioritizes women's groups, in order for them to become major stakeholders in conflict prevention and resolution. UN ويولي البرنامج الأولوية للمجموعات النسائية لكي تصبح الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة في منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    The Mission's leadership liaised with officials in Belgrade and Pristina and other international actors in support of conflict prevention and resolution, and to foster a better understanding of the situation on the ground. UN وأجرت قيادة البعثة اتصالات مع المسؤولين في بلغراد وبريشتينا وسائر الجهات الفاعلة الدولية من أجل دعم جهود منع نشوب النزاعات وتسويتها وتعزيز فهم الحالة على أرض الواقع بصورة أفضل.
    The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    3. Complications for conflict prevention and resolution UN 3 - التعقيدات التي تواجه منع نشوب النزاعات وتسويتها
    The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    Preventing and resolving conflict UN منع نشوب النزاعات وتسويتها
    The Council requested updates as part of its regular briefings from the Secretary-General, as well as his special envoys and representatives (heads of United Nations missions), on progress in inviting women to participate in discussions on preventing and resolving conflict, maintaining peace and security and building post-conflict peace. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام ومبعوثيه وممثليه الخاصين في بعثات الأمم المتحدة (رؤساء بعثات الأمم المتحدة) موافاة المجلس، في إطار الإحاطات التي يقدمونها بانتظام، بآخر ما يستجد من معلومات عن مدى التقدم في توجيه الدعوة إلى المرأة للمشاركة في المناقشات المتصلة بمنع نشوب النزاعات وتسويتها وصون السلام والأمن وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    13. The working group on preventing and resolving conflicts of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which is led by the Department of Political Affairs, has undertaken efforts to integrate counter-terrorism objectives into the long-standing work conducted by the entities of the United Nations system on the prevention and resolution of conflicts. UN 13 - ويبذل الفريق العامل المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بقيادة إدارة الشؤون السياسية، جهودا لإدماج أهداف مكافحة الإرهاب في الأعمال الطويلة الأجل التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    As the actors and the settings change, however, we must approach conflict prevention and conflict resolution with a higher degree of flexibility. UN بيد أنه نظرا لاختلاف العناصر الفاعلة والظروف ينبغي أن نتعامل مع منع نشوب النزاعات وتسويتها بقدر أكبر من المرونة.
    " The Council affirms the importance of the development of government institutions and the strengthening of civilian capacitybuilding across Somalia, including ensuring the participation of women in public life, the prevention and resolution of conflict, peacebuilding and socioeconomic reconstruction. UN " ويؤكد المجلس أهمية تطوير المؤسسات الحكومية وتعزيز بناء القدرات المدنية في جميع أنحاء الصومال، بما في ذلك ضمان مشاركة المرأة في الحياة العامة ومنع نشوب النزاعات وتسويتها وبناء السلام وإعادة بناء المؤسسات الاجتماعية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد