ويكيبيديا

    "نصف المدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mid-term
        
    • midterm
        
    • half the time
        
    • midpoint
        
    • half of the time
        
    The mid-term review of progress towards the implementation of the Almaty Programme of Action is scheduled for 2008. UN ومن المتوقع إجراء استعراض نصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي في عام 2008.
    This is however not the only determinant of resource utilization for a focal area and the mid-term review further notes that utilization rates have also been influenced by other factors. UN لكن هذا ليس هو العامل المحدد الوحيد في استخدام الموارد لأي مجال من مجالات التركيز، ويلاحظ استعراض نصف المدة وكذلك أن معدلات الاستخدام تأثرت أيضاً بعوامل أخرى.
    The 1999 Bolivarian Constitution of Venezuela allows for a mid-term referendum on a recall of the popular vote. UN ويسمح دستور فنزويلا البوليفاري لعام 1999 بإجراء استفتاء في نصف المدة حول إلغاء نتيجة الانتخابات.
    It also reported on Hungary's intention to submit a midterm report to summarize the implementation of the recommendations accepted. UN وأفاد الوفد أيضاً باعتزام هنغاريا تقديم تقرير نصف المدة الذي ستلخص فيه ما تم تنفيذه من توصيات حازت القبول.
    UNFPA Yemen stated that it would address the programme management structure during the country programme action plan midterm review. UN وأفاد مكتب الصندوق في اليمن بأنه سيعالج مسألة هيكل إدارة البرامج أثناء استعراض نصف المدة لخطة عمل البرامج القطرية.
    Annual reports will serve as overviews on the measures taken and progress made towards the achievement of the mid-term target. UN وستكون التقارير السنوية بمثابة عروض عامة عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز نحو تحقيق أهداف نصف المدة.
    The report to the General Assembly at its sixtieth session will include the most recent information on the global malaria situation, including an update on activities related to evaluation of progress towards the mid-term targets. UN وسيتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين أحدث المعلومات عن حالة الملاريا في العالم، بما في ذلك آخر المعلومات عن الأنشطة المتصلة بتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف نصف المدة.
    Maldives would submit a mid-term review on the progress made in implementation. UN وستقدم ملديف في إطار استعراض نصف المدة تقريراً عن التقدم الذي أُحرز في التنفيذ.
    In the case of the BEST project, the mid-term evaluation was not carried out as required under the Rules. UN ولم يجر تقييم نصف المدة لهذا المشروع حسبما هو محدد في القواعد.
    The mid-term review falls far short of our expectations, however. UN وأن استعراض نصف المدة يكشف عن قصور شديد في تلبية توقعاتنا.
    The mid-term review is being made available to the Executive Board as a conference room paper. UN ويجري حاليا إعداد استعراض نصف المدة لتقديمه الى المجلس التنفيذي في شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    The ACBF is undergoing a mid-term review in the first half of 1994 and the report will be made available to the Executive Board in due course. UN وستجري المؤسسة استعراض نصف المدة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ وسيكون التقرير متاحا لتقديمه الى المجلس التنفيذي في الوقت الملائم.
    Trade facilitation meeting, Geneva, 8 - 9 July 2008, in the context of the Almaty mid-term review process UN 8-9 تموز/يوليه 2008 في سياق عملية استعراض نصف المدة المتعلقة ببرنامج عمل ألماتي
    We hope that the forthcoming midterm review of the Programme will result in the adoption of specific decisions on assistance to this group of countries. UN ونأمل لاستعراض نصف المدة المقبل للبرنامج أن يؤدي إلى اعتماد قرارات محددة بشأن المساعدة لهذه المجموعة من البلدان.
    The 2008 midterm review should allow appropriate adjustments to be made at that point. UN وينبغي أن يمكّن استعراض نصف المدة في عام 2008 من إجراء تعديلات مناسبة في ذلك الوقت.
    Distribution to the Member States of a midterm report of the performance of standing police capacity UN :: توزيع تقرير نصف المدة عن أداء قدرة الشرطة الدائمة على الدول الأعضاء
    G. The Almaty Programme of Action and its midterm review 9 UN زاي - برنامج عمل ألماآتي واستعراضه في نصف المدة 9
    G. The Almaty Programme of Action and its midterm review UN زاي - برنامج عمل ألماآتي واستعراضه في نصف المدة
    That was particularly necessary in light of the approaching midterm review of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وهذا ضروري بصفة خاصة في ضوء اقتراب استعراض نصف المدة للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Well, a dumb shit who I reckon makes double what you earn in half the time. Open Subtitles الغبي الذي أعتقده يجني ضعف ماتجنينه في نصف المدة
    2008 is the midpoint between the adoption of the Millennium Development Goals (MDGs) and 2015 -- the target date. UN إن عام 2008 هو نصف المدة بين اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية وعام 2015 - الموعد المستهدف لإنجازها.
    We must bear in mind that over half of the time originally allotted for achieving the Goals is already behind us. UN يجب علينا أن نأخذ في الحسبان أن أكثر من نصف المدة المحددة أصلا لتحقيق الأهداف قد انقضى بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد