The corrigendum should have corrected the last line of operative paragraph 10 to read: | UN | وكان ينبغي للتصويب أن يصوب السطــر اﻷخيــر من الفقرة ١٠ من المنطوق ليصبح نصه كالتالي: |
The pension scheme regulations of the ICC judges are thus being amended to read as follows: | UN | واستنادا إلى ذلك، عُدِّل النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية وأصبح نصه كالتالي: |
Subsequently, Israel and Japan joined in sponsoring the draft resolution, which read: | UN | وانضمت إسرائيل واليابان لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار، الذي نصه كالتالي: |
Subsequently, the Bolivarian Republic of Venezuela joined in sponsoring the draft resolution, which read as follows: | UN | وفي وقت لاحق، انضمت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى مقدمي مشروع القرار، وكان نصه كالتالي: |
171. The Board was presented a possible amendment to the Fund's Rules of Procedure, which would involve adding a new section E, reading as follows: | UN | 171 - وعرض على المجلس تعديل محتمل على النظام الداخلي للصندوق، يتضمن إضافة فرع جديد هاء، نصه كالتالي: |
54. During the consideration of agenda item 3, the Chairperson made a statement, the text of which reads as follows: | UN | 54- أدلى الرئيس، خلال النظر في البند 3 من جدول الأعمال، ببيان نصه كالتالي: |
The Working Group agreed that the text of draft article 93 should be amended to read, " No reservation may be made to this Convention. " | UN | 254- اتفق الفريق العامل على تعديل نص مشروع المادة 93 ليصبح نصه كالتالي: " لا يجوز إبداء أي تحفظات على هذه الاتفاقية. " |
Revise the objective of the Organization to read: | UN | ينقح هدف المنظمة ليصبح نصه كالتالي: |
On the subject of the office accommodation at the Palais Wilson, he suggested that the Committee might wish to recommend to the General Assembly a draft decision to read as follows: | UN | وفيما يتعلق بموضوع أماكن المكاتب في قصر ويلسون، أشار إلى أن اللجنة قد ترغب في أن توصي الجمعية العامة بمشروع مقرر نصه كالتالي: |
Add a new indicator of achievement (a) (iii) to read: | UN | إضافة مؤشر إنجاز جديد (أ) ' 3` نصه كالتالي: |
Subsequently, Afghanistan and El Salvador joined in sponsoring the draft resolution which read: | UN | وفيما بعد انضمت أفغانستان والسلفادور إلى مقدمي مشروع القرار الذي كان نصه كالتالي: |
Subsequently, Cameroon, Dominica, Eritrea, Haiti, Madagascar, Qatar and Sierra Leone joined in sponsoring the draft resolution, which read: | UN | ثم انضمت لاحقا إريتريا ودومينيكا وسيراليون وقطر والكاميرون ومدغشقر وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار الذي نصه كالتالي: |
Subsequently, Bangladesh, Myanmar and the United States of America joined in sponsoring the revised draft resolution, which read: | UN | وانضمت لاحقا بنغلاديش وميانمار والولايات المتحدة الأمريكية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح الذي نصه كالتالي: |
Subsequently, Georgia, Kazakhstan and Lebanon joined in sponsoring the draft resolution, which read: | UN | وفيما بعد انضمت جورجيا وكازاخستان إلى مقدمي مشروع القرار الذي كان نصه كالتالي: |
It was therefore proposed that such a definition could read as follows: "'services' means any object of procurement other than goods or construction. " | UN | ولذلك، فقد اقترح أن هذا التعريف يمكن أن يكون نصه كالتالي: يقصد بمصطلح " الخدمات " أي شيء للاشتراء غير السلع والانشاءات. |
557. On 4 March 1994, a draft resolution (E/CN.4/1994/L.86) was submitted by Brunei Darussalam*, the Islamic Republic of Iran, Jordan*, Kuwait*, Malaysia, Pakistan, Senegal* and the Sudan, reading as follows: | UN | ٥٥٧- في الجلسة ٦٥ المعقودة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، قدم اﻷردن* وايران )جمهورية - الاسلامية( وباكستان وبروني دار السلام* والسنغال* والسودان والكويت* مشروع قرار )E/CN.4/1994/L.86( نصه كالتالي: |
614. On 4 March 1994, a draft resolution (E/CN.4/1994/L.101) was submitted by Austria, Belgium*, Denmark*, Finland, France, Germany, Ireland*, Italy, the Netherlands, Norway*, Portugal* and Spain*, reading as follows: | UN | ٦١٤- في الجلسة المعقودة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، قدمت اسبانيا*، وألمانيا، وايرلندا*، وايطاليا، والبرتغال*، وبلجيكا*، والدانمرك*، وفرنسا، وفنلندا، والنرويج*، والنمسا، وهولندا، مشروع قرار E/CN.4/1994/L.101 نصه كالتالي: |
816. On 2 March 1994, a draft resolution (E/CN.4/1994/L.58) was submitted by: Brazil, Colombia, Costa Rica, Mexico, Peru, Uruguay and Venezuela, reading as follows: | UN | ٨١٦- وفي ٢ آذار/مارس ٤٩٩١، قدمت أوروغواي، والبرازيل، وبيرو، وفنزويلا، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك مشروع قرار E/CN.4/1994/L.58 نصه كالتالي: |
239. During consideration of agenda item 9, the Chairperson made one statement, the text of which reads as follows: | UN | 239- أدلى الرئيس، أثناء نظر اللجنة في البند 9 من جدول الأعمال، ببيان واحد نصه كالتالي: |