ويكيبيديا

    "نص البروتوكول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the text of the Protocol
        
    • text on Protocol
        
    • the text of Protocol
        
    • text of the protocol is
        
    • text of the Optional Protocol
        
    It was also agreed that the text of the Protocol would be re—ordered in a more logical manner. UN كما اتفق على أن يعاد ترتيب نص البروتوكول بطريقة منطقية أكثر.
    It also had no objection to the text of the Protocol to the Central Asian Nuclear-Weapon-Free-Zone Treaty. UN كما أنها لا تعترض على نص البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة وسط آسيا.
    It would have been absurd to formulate a reservation to ensure that what was already clearly established in the text of the Protocol was understood. UN وإلا لكان من السُّخف أن تبدي الدولة الطرف تحفظاً كي يُفهم ما قد أقرّه نص البروتوكول الاختياري بوضوح.
    III. text on Protocol V for the Fourth Review Conference 14 UN الثالث - نص البروتوكول الخامس المقدم للمؤتمر الاستعراضي الرابع 17
    The Republic of Guinea welcomes the adoption of the text of Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to Be excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, on Mines, Booby-Traps and Other Such Devices during the Review Conference on the implementation of that Convention. UN وترحب جمهورية غينيا باعتماد نص البروتوكول الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، والمتعلق باﻷلغام واﻷفخاخ المتفجرة واﻷجهزة اﻷخرى، أثناء المؤتمر الاستعراض الثاني لتنفيذ تلك الاتفاقية.
    the text of the Protocol is annexed hereto. UN ويرد نص البروتوكول في مرفق هذه الوثيقة.
    It would have been absurd to formulate a reservation to ensure that what was already clearly established in the text of the Protocol was understood. UN وإلا لكان من السُّخف أن تبدي الدولة الطرف تحفظاً كي يُفهم ما قد أقرّه نص البروتوكول الاختياري بوضوح.
    The Plenary on the Authority approved the following clarifications with regard to some of the articles in the text of the Protocol. UN ١٤٦ - وقد وافقت الهيئة العامة المعنية بالسلطة على الايضاحات التالية فيما يتعلق ببعض المواد الواردة في نص البروتوكول.
    The method for calculating production and consumption of controlled substances is set out in the text of the Protocol, as are the requirements for reporting on production, consumption, imports and exports. UN وترد طريقة حساب إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في نص البروتوكول مثلما ترد كذلك الشروط الخاصة بإلابلاغ عن الإنتاج والاستهلاك والواردات والصادرات.
    In preparation for the ratification of the Optional Protocol, the Ministry of Social Affairs translated the text of the Protocol into Estonian at the end of 2006. UN إعدادا للتصديق على البروتوكول الاختياري، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية بترجمة نص البروتوكول إلى اللغة الإستونية في أواخر عام 2006.
    Ozone Secretariat homepage and links to the text of the Protocol and its amendments and status of ratification of these treaties, and planned future meeting dates: UN الصفحة الداخلية لأمانة الأوزون ووصلة إلى نص البروتوكول وتعديلاته وحالة التصديق على الاتفاقيات والتواريخ المقترحة للاجتماعات المستقبلية
    Ozone Secretariat homepage and links to the text of the Protocol and its amendments and status of ratification of these treaties, and planned future meeting dates: UN الصفحة الداخلية لأمانة الأوزون ووصلة إلى نص البروتوكول وتعديلاته وحالة التصديق على الاتفاقيات والتواريخ المقترحة للاجتماعات المستقبلية
    For the present, it was not happy with the text of the Protocol and accordingly was not willing to ratify it, but it might well be that its doubts would be dispelled once the Act began to be implemented. UN وفي الوقت الحاضر لا تشعر الحكومة بالرضا عن نص البروتوكول وبالتالي فإنها لا تريد التصديق عليه ولكن ربما تختفي شكوكها متى بدأ تطبيق القانون المذكور.
    142. However, the text of the Protocol agreed ad referendum had one major shortcoming. UN 142- بيد أنه أشار إلى وجود عيب رئيسي في نص البروتوكول المتفق عليه رهن الرجوع إلى جهة الاختصاص.
    Article 7: Victim rehabilitation Based on the text of the Protocol contained in document A/AC.254/4/Add.3/Rev.4. UN المادة ٧ : اعادة تأهيل الضحايااستنادا الى نص البروتوكول الوارد في الوثيقة A/AC.254/4/Add.3/Rev.4.
    The integrity of the Palestinian economy in the West Bank and Gaza Strip, explicitly upheld in the text of the Protocol, has remained elusive. UN ولا تزال وحدة الاقتصاد الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة، التي يؤيدها نص البروتوكول تأييداً واضحاً، هدفاً عزيز المنال.
    The timing and character of the various commitments under the Protocol have already been differentiated in the text of the Protocol itself. UN 45- لقد تم التمييز بالفعل في نص البروتوكول ذاته بين مواعيد الوفاء بالالتزامات المحددة، بموجب البروتوكول وطابعها.
    the text of the Protocol is set out in Annex I. UN ويبيَّن نص البروتوكول في المرفق الأول.
    7 August 2007 text on Protocol V for the Fourth Review Conference UN نص البروتوكول الخامس المقدم للمؤتمر الاستعراضي الرابع
    In connection with the forthcoming Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or To Have Indiscriminate Effects (CCW), my country is ready to support the successful course of work and the adoption of the text of Protocol IV, which would enable the effective implementation of the Convention. UN وفيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي المقبل الذي ستعقده الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، فإن بلدي على استعداد لدعم مسار العمل الناجح، واعتماد نص البروتوكول الرابع الذي سيمكننا من أن ننفذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    That practice was not in accord with the Working Group's mandate, under which the text of the Optional Protocol was to have been negotiated by the group. UN وأكدت أن هذه الممارسة تتنافى مع ولاية الفريق العامل التي كان ينبغي التفاوض بموجبها بشأن نص البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد