ويكيبيديا

    "نص التحفظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the text of the reservation
        
    • actual text of the reservation
        
    • the reservation to
        
    • the reservation reads
        
    It was easier to establish a possible incompatibility with object and purpose only if the national norm was spelled out in the text of the reservation. UN والأيسر تحديد عدم التوافق المحتمل مع غرض المعاهدة ومقصدها فقط إذا كانت القاعدة الوطنية موضحة بجلاء في نص التحفظ.
    That is not the case if the text of the reservation does not allow its scope to be assessed. UN ولا يكون الأمر كذلك إذا كان نص التحفظ لا يسمح بتقييم مداه.
    That is not the case if the text of the reservation does not allow its scope to be assessed. UN ولا يكون الأمر كذلك إذا كان نص التحفظ لا يسمح بتقييم مدلوله.
    In this case, the reservation ceases to be in force not because it has been withdrawn, but because of the time limit set by the text of the reservation itself. UN وفي هذه الحالة، يتوقف مفعول التحفظ لا بسبب سحبه بل بسبب انقضاء أجل صلاحيته المحدد في نص التحفظ نفسه.
    475. In addition to the actual text of the reservation and the reasons given for its formulation, the content and context of the provision or provisions of the treaty to which the reservation relates, on the one hand, and the object and purpose of the treaty, on the other, must also be taken into account. UN 475 - وأيا كان نص التحفظ ودوافعه، يجب أن يؤخذ أيضا في الاعتبار مضمون وسياق حكم أو أحكام المعاهدة التي يتعلق بها التحفظ، من جهة، وموضوع المعاهدة وغرضها من جهة أخرى.
    If the author of the reservation maintains the reservation, the depositary shall communicate the text of the reservation to the signatory States and international organizations and to the contracting States and international organizations and, where appropriate, the competent organ of the international organization concerned, indicating the nature of legal problems raised by the reservation. UN وإذا أصرت الجهة التي أبدت التحفظ على تحفظها، يُبلغ الوديع نص التحفظ إلى الدول والمنظمات الدولية الموقعة وكذا إلى الدول والمنظمات الدولية المتعاقدة وكذلك، حسبما يكون مناسباً، إلى الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، مبيناً طبيعة المشاكل القانونية التي يثيرها التحفظ.
    In this case, the reservation ceases to be in force not because it has been withdrawn, but because of the time limit set by the text of the reservation itself. UN وفي هذه الحالة، يتوقف مفعول التحفظ لا بسبب سحبه بل بسبب انقضاء أجل صلاحيته المحدد في نص التحفظ نفسه.
    That is not the case if the text of the reservation does not allow its meaning to be understood. UN ولا يكون الأمر كذلك إذا كان نص التحفظ لا يسمح مداه.
    They warrant no special comment, except for the observation that, even in cases where there is a depositary, the State that is the author of the reservation may directly inform the other States or international organizations concerned of the text of the reservation. UN وهما لا تستدعيان تعليقاً خاصاً، عدا ملاحظة أنه حتى في الحالة التي يوجد فيها وديع، قد يحدث أن تقوم الدولة المتحفظة هي نفسها بإبلاغ نص التحفظ مباشرة إلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى المعنية.
    the text of the reservation is the primary indicator of intention. UN وأن نص التحفظ هو مؤشر الاستدلال الأول على هذه النية().
    They warrant no special comment, except for the observation that, even in cases where there is a depositary, the State which is the author of the reservation may directly inform the other States or international organizations concerned of the text of the reservation. UN وهما لا تستدعيان تعليقاً خاصاً، عدا ملاحظة أنه حتى في الحالة التي يوجد فيها وديع، قد يحدث أن تقوم الدولة المتحفظة هي نفسها بإبلاغ نص التحفظ مباشرة إلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى المعنية.
    He would make a copy of the text of the reservation available to the Committee. UN وقال إنه سيقدم نسخة من نص التحفظ للجنة.
    They warrant no special comment, except for the observation that, even in cases where there is a depositary, the State which is the author of the reservation may directly inform the other States or international organizations concerned of the text of the reservation. UN وهما لا تستدعيان تعليقاً خاصاً، عدا ملاحظة أنه حتى في الحالة التي يوجد فيها وديع، قد يحدث أن تقوم الدولة المتحفظة هي نفسها بإبلاغ نص التحفظ مباشرة إلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى المعنية.
    474. First, the text of the reservation itself may well contain elements that provide information about its author's intention in the event that the reservation is impermissible. UN 474 - أولا، من المؤكد أن نص التحفظ نفسه يمكن أن يتضمن بعض العناصر التي تسمح باستخلاص نية صاحبه إذا كان التحفظ غير صحيح.
    " the text of the reservation does not explicitly state whether a sentence of death is mandatory for the crime of murder, nor does it address whether other possible methods of execution or sentences are available under Barbadian law for such a crime. UN ' ' نص التحفظ لا يشير صراحة إلى ما إذا كانت عقوبة الإعدام إلزامية في حالة جريمة القتل العمد، كما لا يتناول طرائق الإعدام أو العقوبات الأخرى المتاحة بموجب قانون بربادوس بالنسبة لتلك الجريمة.
    the text of the reservation reads as follows: UN وكان نص التحفظ المذكور هو التالي:
    47. It was pointed out that it was easier to establish a possible incompatibility with the object and purpose only if the national norm was spelled out in the text of the reservation. UN 47 - أشير إلى أنه لا يكون من الأيسر تحديد عدم التوافق المحتمل مع موضوع المعاهدة والغرض منها إلا عندما تكون القاعدة الوطنية موضحة بجلاء في نص التحفظ.
    (7) The intention of the reserving State or international organization can be derived in the first instance from the actual text of the reservation. UN 7) وتتكشف نية الدولة أو المنظمة المتحفظة من نص التحفظ ذاته في المقام الأول.
    If the author of the reservation maintains the reservation, the depositary shall communicate the text of the reservation to the signatory States and international organizations and to the contracting States and international organizations and, where appropriate, the competent organ of the international organization concerned, indicating the nature of legal problems raised by the reservation. UN وإذا أصر صاحب التحفظ على تحفظه، تُبلغ الجهة الوديعة نص التحفظ إلى الدول والمنظمات الدولية الموقعة وإلى الدول والمنظمات الدولية المتعاقدة وكذلك، حسبما يكون مناسباً، إلى الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، مبينة طبيعة المشاكل القانونية التي يثيرها التحفظ.
    the reservation reads as follows: UN وكان نص التحفظ المذكور هو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد