Mongolia explained the treaty's purpose and provisions; this was followed by a candid exchange of views on the draft text and its specific provisions. | UN | وشرحت منغوليا الغرض من المعاهدة وأحكامها؛ وتلا ذلك تبادل صريح للآراء بشأن نص المشروع وأحكامه المحددة. |
Mongolia explained the treaty's purpose and provisions; this was followed by a candid exchange of views on the draft text and its specific provisions. | UN | وشرحت منغوليا الغرض من المعاهدة وأحكامها؛ وتلا ذلك تبادل صريح للآراء بشأن نص المشروع وأحكامه المحددة. |
the draft text was weak and left the door open to impunity. | UN | وأضافت أن نص المشروع ضعيف ويترك الباب مفتوحا على مصراعيه أمام ارتكاب الجرائم دون عقاب. |
Where appropriate, the text of the draft was amended to reflect the comments of the two departments and UNMIS. | UN | وحيثما كان ذلك مناسبا، عُدل نص المشروع بحيث يعكس تعليقات الإدارتين والبعثة. |
Where appropriate, the text of the draft was amended to reflect the comments of the two departments and UNMIS. | UN | وحيثما كان ذلك مناسبا، عُدل نص المشروع ليعكس تعليقات الإدارتين والبعثة. |
In article 1 of the draft text, where the scope of application of the draft articles is put forward, four criteria are mentioned for the definition of the scope of activities. | UN | ترد في المادة 1 من نص المشروع التي تحدد نطاق تطبيق مشاريع المواد، إشارة إلى أربعة معايير في تعريف نطاق الأنشطة. |
The Committee also noted that the draft text referred to the fact that audit would be conducted in accordance with those same Regulations and Rules. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن نص المشروع يشير إلى أن مراجعة الحسابات ستتم وفقا لذلك النظام وتلك القواعد. |
She referred to paragraph 29 of the draft text that addresses freedom of expression, and said it raised many issues. | UN | وأشارت إلى الفقرة 29 من نص المشروع التي تتناول حرية التعبير ورأت أنها تثير قضايا عديدة. |
She suggested that the draft text could have a provision urging States to study the causes of terrorism and why some people support terrorism. | UN | واقترحت أن يضم نص المشروع حكما يحث الدول على النظر في أسباب الإرهاب وما يدفع بعض الناس إلى مساندته. |
She suggested that paragraphs 28 and 29 of the draft text should follow paragraph 25, and then continue with paragraphs 26 and 27. | UN | فاقترحت أن تلي الفقرتان 28 و29 من نص المشروع الفقرة 25 ثم تأتي بعدهما الفقرتان 26 و27. |
the draft text therefore restated basic principles and relevant precedents were mentioned in the footnotes. | UN | وبالتالي، فإن نص المشروع يعيد تأكيد مبادئ أساسية علماً بأن سوابق ذات صلة قد ذكرت في الحاشية. |
Several delegations affirmed the need for constructive, inclusive and open negotiations on the draft text. | UN | وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى إجراء مفاوضات بناءة وشاملة دون إقصاء ومفتوحة بشأن نص المشروع. |
Article 2 of the draft text proposed by the coordinator already provided an operational definition of terrorist acts. | UN | فالمادة 2 من نص المشروع الذي اقترحه المنسِّق تنص على تعريف تنفيذي للأعمال الإرهابية. |
I would like to indicate a minor revision to the draft text. | UN | وأود أن أشير إلى تنقيح طفيف في نص المشروع. |
Since consensus had not been reached on the draft text, he wondered whether his services as coordinator were required and suggested that the Secretariat should consider who should coordinate further consultations on the draft resolution. | UN | وتساءل عما إذا كانت خدماته كمنسق مطلوبة، ما دام لم يتم التوصل إلى توافق الآراء بشأن نص المشروع. ويقترح أن تنظر الأمانة العامة فيمن سينسق المشاورات فيما بعد بشأن مشروع القرار. |
In negotiations on the text of the draft resolution, the sponsors had appreciated input by stakeholders to ensure that it more effectively addressed the situation of widows and their children in all countries. | UN | وأعرب عن تقدير مقدمي مشروع القرار للمدخلات التي ساهم بها أصحاب المصلحة في أثناء المفاوضات بشأن نص المشروع لكفالة أن يطْرق بمزيد من الفعالية حالة الأرامل وأطفالهن في جميع البلدان. |
the text of the draft also gave both the State party and the Committee the right to insist on the use of a full report rather than the new approach. | UN | هذا وقد منح نص المشروع أيضاً كلا من الدولة الطرف واللجنة حق الإصرار على استخدام التقرير الكامل عوضاً عن النهج الجديد. |
He shared the view expressed by a number of delegations regarding the need to improve the text of the draft protocol. | UN | وبهذا، فإن الفريق يشاطر عددا معينا من الوفود رأيها القائل بضرورة تحسين نص المشروع. |
The representative of South Africa orally corrected the text and announced that Austria had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وقام ممثل جنوب أفريقيا بتصويب نص المشروع شفويا وأعلن عن انضمام النمسا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Belgium indicated that a draft text would make it possible to hold consultations with all stakeholders at the national level. | UN | وذكرت بلجيكا أن وضع نص المشروع سيمكِّن من عقد مشاورات مع جميع الأطراف صاحبة المصلحة على المستوى الوطني. |
23. Following a vote by show of hands, the Chairperson noted that the majority of Committee members would like the subject of the paragraph to be dealt with in the body of the draft. | UN | 23- وعلى إثر إجراء تصويت غير رسمي، لاحظ الرئيس أن أغلبية أعضاء اللجنة ترغب في تناول موضوع الفقرة في نص المشروع. |